正式被动与非正式被动 — Bị động (被动) 按语域区分

C2

快速回答

在越南语中,被动语态标记词 đượcbị 的选择主要取决于动作的内涵,即它是合意的(được)还是不合意的(bị)。这种选择也决定了语域,được 通常出现在更正式或中性的语境中,而 bị 则常用于非正式场合描述不幸事件。

比较表格

特点正式被动语态 (được)非正式被动语态 (bị)
含义积极、合意、有益,或在正式语境中有时是中性的(例如,陈述事实而无负面影响)。消极、不合意、不利,或遭受。
内涵好运、赞扬、收获、许可、成就。不幸、损失、损害、惩罚、疾病、受害。
常见用途官方报告、新闻文章、正式公告、礼貌请求、成就、祝福。关于事故、疾病、损失、抱怨、负面经历的日常对话。
语域正式至中性。常用于书面和官方交流。非正式至中性偏负面。常用于口语和不幸事件的新闻报道。
结构主语 + được + 动词 (+ 宾语)主语 + bị + 动词 (+ 宾语)
示例Anh ấy được thăng chức. 他被升职了。Anh ấy bị giáng chức. 他被降职了。
示例Hồ sơ của tôi được chấp nhận. 我的申请被接受了。Hồ sơ của tôi bị từ chối. 我的申请被拒绝了。

详细解释

越南语没有像英语“be + 过去分词”那样单一、通用的被动语态标记词。相反,它使用特定的动词,主要是 đượcbị,来表示主语正在遭受某个动作,而不是执行该动作。这两者之间的选择对于表达正确的情感和语域至关重要。

Được:表示积极或中性正式结果的被动语态

Được(在其主动形式中意为“得到”、“获得”,汉越词:得 - đắc)用于当被动动作为主语带来积极、有利或合意的结果时。这包括获得赞扬、奖励、许可或取得成就。在更正式的语境中,được 也可以中性地用于陈述某事已完成或已收到,尤其是在官方报告或新闻中,不一定暗示强烈的积极情感,而只是一个已实现或已收到的事实,没有负面影响。例如,报告可能会说明一座建筑 được xây dựng(建成)或一项决定 được thông qua(通过/批准),以保持正式和客观的语气。

Bị:表示消极或不合意结果的被动语态

Bị(在其主动形式中意为“遭受”、“受到”)用于当被动动作为主语带来消极、不合意或不利的结果时。这通常意味着遭受痛苦、损失、损害、惩罚,或受到不幸事件的影响。Bị 在日常对话中非常常见,用于描述不幸、事故、疾病或当不愉快的事情发生在某人身上时。虽然通常是非正式的,但 bị 也可以出现在新闻报道或正式文件中,以客观地报告事故、自然灾害或法律处罚等负面事件,其中负面内涵是事件本身固有的。

理解这种区别是达到 C2 熟练程度的关键,因为将 được 误用于负面事件或将 bị 误用于正面事件可能会导致困惑、幽默甚至冒犯。语域也起着重要作用;在高度正式的情况下,可能会优先选择仔细措辞或主动结构而不是 bị,除非需要直接客观地陈述负面事件。

示例对子

Anh ấy được khen ngợi về thành tích xuất sắc. 他因其杰出成就而受到赞扬。
Anh ấy bị chỉ trích vì thiếu trách nhiệm. 他因缺乏责任感而受到批评。
Cô ấy được thưởng một chuyến đi du lịch. 她获得了一次旅行作为奖励。
Cô ấy bị phạt tiền vì lỗi giao thông. 她因交通违规被罚款。
Tôi được mời tham gia dự án mới. 我被邀请加入新项目。
Tôi bị loại khỏi danh sách ứng viên. 我被从候选人名单中移除了。
Cửa hàng của chúng tôi được cấp phép kinh doanh. 我们的商店获得了营业执照。
Cửa hàng của chúng tôi bị đóng cửa tạm thời. 我们的商店被暂时关闭了。
Báo cáo này được trình lên ban giám đốc. 这份报告被提交给董事会。
Dữ liệu quan trọng bị mất do lỗi hệ thống. 重要数据因系统错误而丢失。
Tôi được bạn bè giúp đỡ khi gặp khó khăn. 当我遇到困难时,我得到了朋友的帮助。
Tôi bị cảm lạnh sau khi đi mưa. 我淋雨后感冒了。
Dự án này được triển khai thành công. 这个项目成功实施了。
Dự án này bị trì hoãn vì thiếu vốn. 这个项目因资金不足而被推迟了。
Nhiều công trình kiến trúc cổ đã được bảo tồn. 许多古代建筑作品得到了保存。
Ngôi nhà cổ đó bị phá hủy trong trận bão. 那座老房子在暴风雨中被摧毁了。

常见模式

以下是一些固定模式,其中内涵非常强烈,几乎总是决定使用 đượcbị

对于负面身体状况或疾病: 始终使用 bị。 Tôi bị ốm. 我生病了。Anh ấy bị gãy chân. 他摔断了腿。Em bé bị sốt. 婴儿发烧了。 对于自然灾害或不幸事件: 始终使用 bị。 Thành phố bị lũ lụt. 城市被洪水淹没了。Vườn cây ăn quả bị bão tàn phá. 果园被暴风雨摧毁了。 对于损失或盗窃: 始终使用 bị。 Tôi bị mất ví. 我钱包丢了。Xe của tôi bị trộm. 我的车被偷了。 对于赞扬、认可或奖励: 始终使用 được。 Cô ấy được vinh danh. 她获得了荣誉。Học sinh xuất sắc được tặng học bổng. 优秀学生获得了奖学金。 对于许可或批准: 始终使用 được。 Chúng tôi được phép vào. 我们被允许进入。Đề xuất của anh ấy được chấp thuận. 他的提案被批准了。 对于利益、收获或积极体验: 始终使用 được。 Họ được hưởng nhiều lợi ích. 他们受益匪浅。Anh ấy được học hỏi nhiều điều. 他学到了很多东西。

常见错误

错误1 — 将 bị 用于积极或合意的结果

这是一个常见的错误,源于直接翻译“to be”或“to get”而未考虑越南语中的内涵。

Tôi bị khen.

Tôi được khen.

使用 bị 意味着被表扬是不合意或负面的经历,这通常不是预期含义。Được 正确地表达了受到表扬的积极性质。

错误2 — 将 được 用于明显消极或不幸的事件

与错误1类似,当事件的负面含义被忽略时,就会发生这种情况。

Xe của anh ấy được hỏng trong tai nạn.

Xe của anh ấy bị hỏng trong tai nạn.

使用 được 意味着汽车损坏是一个积极或有利的结果,这是不正确的。在这里,bị 对于表达损害的不幸性质至关重要。

错误3 — 尽管语境正式,仍将 được 用于固有负面行为

即使在正式场合,如果动作本身具有负面或破坏性,được 仍然不适用。

Cầu đã được phá hủy trong trận bão.

Cầu đã bị phá hủy trong trận bão.

即使在正式新闻报道中,说明一座桥“被摧毁”也必须使用 bị,因为摧毁是一个无可否认的负面事件。使用 được 会暗示这是一个积极或合意的结果,在这种语境下是荒谬的。虽然 được 在正式场合可以是中性的,但它不能超越固有的负面内涵。

快速测验

bịđược 填空:

  1. Vì làm việc chăm chỉ, anh ấy đã _____ thăng chức lên vị trí quản lý.

提示:晋升是一个积极的结果。

答案

Được

Vì làm việc chăm chỉ, anh ấy đã được thăng chức lên vị trí quản lý.

解释:晋升(thăng chức,汉越词:升职)是一个积极的事件,因此 được 是正确的选择。

  1. Chuyến bay của chúng tôi _____ hoãn do thời tiết xấu.

提示:航班延误是一个不合意的事件。

答案

Bị

Chuyến bay của chúng tôi bị hoãn do thời tiết xấu.

解释:航班延误(hoãn chuyến bay,汉越词:缓航班,对应中文“推迟航班”)是一个不幸或不合意的事件,因此 bị 是恰当的。

  1. Những người biểu tình đã _____ bắt giữ vì gây rối trật tự công cộng.

提示:被捕是一个负面后果。

答案

Bị

Những người biểu tình đã bị bắt giữ vì gây rối trật tự công cộng.

解释:被捕(bắt giữ)是一个负面的法律后果,因此 bị 是正确的选择。

Related Articles

Share: