越南传统 (truyền thống) 节日 (tiết nhật) 日历 (nhật lịch)

B1cultureb1festivalsvietnamese holidaystraditionslunar calendarTết Nguyên ĐánMid-Autumn Festival

概述

越南文化深植于其传统之中,这一点在其充满活力的节日日历中体现得淋漓尽致。与许多遵循公历(太阳历)的西方日历不同,大多数越南传统节日都是根据农历(Âm lịch,汉越词:阴历),即阴阳合历来庆祝的。这意味着从公历来看,它们的日期每年都会变化。这些节日不仅仅是简单的假期;它们是社区、家庭敬意和精神信仰的重要表达。它们提供了一个独特的窗口,让人们通过共享的仪式、丰盛的宴席和欢乐的庆祝活动,将人与祖先、土地以及彼此连接起来,深入了解越南的灵魂。

理解越南传统节日日历对于任何学习越南语并希望沉浸在当地文化中的人来说都至关重要。

它提供了对越南生活节奏、人们珍视的价值观以及在这些特殊时期规范人际交往的社会礼仪的深入洞察。从农历新年的盛大规模到较小的区域性仪式,每个节日都承载着自己的历史、象征意义和独特的习俗,共同构成了丰富的文化遗产。

越南语关键术语

Vietnamese Term English Translation 备注
Âm lịch Lunisolar Calendar 越南传统日历,基于月相周期和太阳年。(汉越词:阴历)
Tết Nguyên Đán Vietnamese Lunar New Year 最重要的节日,庆祝春天的到来和新的一年。(汉越词:元旦)
Ngày Rằm Full Moon Day 每个农历月的第15天,通常是寺庙参拜和供奉的时间。(汉越词:日望,其中“Rằm”源自“望日”,指月圆之夜)
Lễ hội Festival 大型公共庆典或宗教仪式的总称。(汉越词:礼会)
Hội Communal Festival / Fair 常指地方村庄或寺庙的节日,通常有游戏和表演。(汉越词:会)
Gia đình Family 所有越南节日的中心,强调亲属关系和祖先崇敬。(汉越词:家庭)
Cúng tổ tiên Ancestral Worship / Offerings 许多节日中的关键仪式,表达对已故家庭成员的敬意。(汉越词:“Tổ tiên”意为祖先)
Lì xì Lucky Money 春节期间赠送的内含现金的红包,寓意好运。(源自汉语“利是”或“利市”)
Bánh Chưng Sticky Rice Cake (square) 越南北部主要的传统春节食品,象征大地。
Bánh Tét Sticky Rice Cake (cylindrical) 越南南部和中部主要的传统春节食品,也象征大地。
Mâm ngũ quả Five-Fruit Tray 春节期间供奉在祖先祭坛上的五种不同水果,象征繁荣。(汉越词:“Ngũ quả”意为五果)

详细解释

越南传统节日日历是一个贯穿全年的周期性旅程,以反映农业节律、历史记忆和精神信仰的关键事件为标志。

Tết Nguyên Đán(越南农历新年)

毫无疑问,Tết Nguyên Đán(汉越词:元旦),简称 Tết,是越南最重要、最受庆祝的节日,标志着根据农历(Âm lịch,汉越词:阴历)春天的到来和新的一年。它通常在公历的一月下旬到二月中旬之间。庆祝活动通常持续至少三天,许多家庭会延长到一周或更长时间。在春节前,家庭会进行 extensive 准备:打扫和装饰房屋以驱除厄运,购买新衣服,并准备特色食品。重要的习俗包括祭祖(cúng tổ tiên,汉越词:“Tổ tiên”意为祖先,祭拜祖先)、交换红包(lì xì,源自汉语“利是”或“利市”)以及向长辈和朋友拜年(chúc Tết,汉越词:“Chúc”意为祝,“Tết”意为节)。Bánh Chưng(北方)和Bánh Tét(南方和中部地区)等传统食品,以及腌洋葱(dưa hành)和蜜饯(mứt Tết),是节日盛宴的核心。整个节日充满了更新、希望和家庭团聚的氛围。

Rằm tháng Giêng(农历新年后的第一个月圆日)

农历正月十五的Rằm tháng Giêng(汉越词:正月望日,其中“Rằm”源自“望日”,指月圆之夜,“tháng Giêng”意为正月)是另一个重要的日子,常被称为元宵节或供奉节。它被认为是一个特别吉祥的满月日。许多越南家庭会参观佛塔和寺庙,为来年祈求和平与好运。人们会向祖先和神灵献上丰盛的供品,并常吃素食(ăn chay,汉越词:吃斋)。这一天强调了春节热闹庆祝之后的精神反思和感恩。

Giỗ Tổ Hùng Vương(雄王祭祖日)

农历三月初十庆祝的Giỗ Tổ Hùng Vương(汉越词:“Giỗ”意为忌日或祭奠,“Tổ”意为祖,“Hùng Vương”意为雄王)是纪念传说中的雄王的国家假日,雄王被认为是第一个越南国家文郎的创建者。主要仪式在富寿省的雄庙建筑群举行,吸引了全国数百万朝圣者。这个节日是民族认同感、祖先自豪感和团结的有力表达,提醒越南人民他们的共同遗产和起源。

Tết Đoan Ngọ(年中节 / 端午节)

农历五月初五的Tết Đoan Ngọ(汉越词:端午)也被称为“杀虫节”或“夏至节”。传统上,这是净化身体、驱邪避病的日子。人们会食用被认为具有净化作用的特定食物,如糯米酒(rượu nếp,汉越词:“nếp”意为糯)和时令水果。孩子们常佩戴符咒或在身上画符号以保护自己。这个节日通常涉及家庭聚会,并侧重于夏季过渡期间的健康和福祉。

Lễ Vu Lan(盂兰盆节 / 孝道节)

农历七月十五的Lễ Vu Lan(汉越词:盂兰,源自佛教“盂兰盆”)是一个深远的节日,旨在表达对父母和祖先的孝道,并超度游魂。它与佛教传统有着密切的联系。人们会去寺庙为逝者祈祷、献上供品,并常放生鸟类或鱼类。许多人会在衬衫上佩戴玫瑰——父母健在者戴红色,父母已故者戴白色——作为感恩和纪念的象征。这是一个深入反思家族血统、表达对父母无限爱与尊重的时刻。

Tết Trung Thu(中秋节)

农历八月十五庆祝的Tết Trung Thu(汉越词:中秋)常被称为儿童节或月亮节。虽然它起源于丰收节,但已演变为儿童的欢乐节日。孩子们提着五颜六色的灯笼(đèn lồng,汉越词:灯笼)游行,参加舞狮(múa lân,汉越词:舞狮),并收到礼物和特殊的月饼(bánh Trung Thu,汉越词:“Trung Thu”意为中秋)。家人团聚赏月、品茶、分享月饼。这是一个迷人的节日,强调家庭团聚和童年的纯真。

除了这些主要的国家节日,全年还有许多较小的当地节日(lễ hội làng,汉越词:“lễ hội”意为礼会,“làng”意为村庄,即乡村节日)或寺庙会(hội đền,汉越词:“hội”意为会,“đền”意为殿堂),通常围绕特定的寺庙、历史人物或农业周期展开。这些地区性庆祝活动对于理解越南多样化和丰富的当地文化同样重要。

地区差异

尽管像 Tết Nguyên Đán 这样的主要节日在全国范围内都会庆祝,但它们具体的庆祝方式在越南的三个主要地区——北部(Miền Bắc,汉越词:北方)、中部(Miền Trung,汉越词:中部)和南部(Miền Nam,汉越词:南方)——可能存在显著差异。

在北部,特别是在河内周边地区,春节装饰传统上以桃花(hoa đào,汉越词:桃花)和金桔树(cây quất,汉越词:“cây”意为树)为特色,象征着繁荣和好运。首选的糯米粽是方形的Bánh Chưng,它代表大地,传统上包含猪肉和绿豆。北方的传统节日通常具有更为庄重和历史性的特点,仪式隆重,社区聚会侧重于祖先崇敬和民间传统。

在以其历史上的皇城顺化而闻名的中部越南,节日可能会融合北方和南方的特点。在春节期间,杏花(hoa mai,汉越词:梅花)很受欢迎,但也可见桃花。方形的Bánh Chưng和圆柱形的Bánh Tét都会食用,反映出一种文化桥梁。由于其历史原因,中部越南常举办具有精致、庄重风格的节日,仪式可能非常复杂,保留着古老的宫廷传统。

包括胡志明市和湄公河三角洲在内的南部地区偏爱黄梅花(hoa mai,汉越词:梅花),也常展示各种观赏花卉。圆柱形的Bánh Tét是春节糯米粽的首选,南方版本常包含不同的馅料,有时是甜的。南方节日往往比北方更加充满活力、热闹,或许也更不拘形式,强调社区聚会、音乐和美食。例如,在春节期间,南方的五果盘(mâm ngũ quả,汉越词:五果盘)常被摆放成寓意吉祥的词语,使用那些名字与美好愿望谐音的水果(例如,mãng cầu(番荔枝)、quả sung(无花果)、dừa(椰子)、đu đủ(木瓜)、xoài(芒果),以表达“Cầu Sung Vừa Đủ Xài”,即“愿钱财充裕,刚好够用”)。

当地的寺庙节日(lễ hội đền,汉越词:“đền”意为殿堂,即寺庙礼会)和乡村社区节日(hội làng,汉越词:“làng”意为村庄,即乡村会)也突出了地区特色,拥有各自独特的游戏、音乐和烹饪特色。理解这些差异能丰富外国人对越南多样化文化景观的欣赏。

注意事项

作为外国人,体验越南节日可以是一种深刻而有益的经历。以下是一些实用建议:

应该做:

✅ **研究节日:**参加前,了解其意义、主要活动和典型礼仪。 ✅ **穿着得体:**特别是在节日期间参观寺庙、佛塔或家庭住宅时,请选择遮盖肩膀和膝盖的端庄服装。 ✅ **融入人群:**大型节日,特别是春节,可能非常拥挤。请保持耐心,享受热闹的氛围。 ✅ **品尝传统美食:**节日是感官的盛宴。不要犹豫,品尝当地特色菜和节日美食。 ✅ 致以问候:在春节期间,向人们说Chúc mừng năm mới!(新年快乐!)并微笑致意将受到极大的赞赏。 ✅ **接受邀请:**如果受邀到当地人家中参加节日餐会,那是一个巨大的荣誉。请欣然接受,但送上一份小礼物(如水果或鲜花)是体贴的举动。

不应该做:

❌ **穿着暴露的衣服:**参观宗教场所或参加正式仪式时,避免穿着吊带衫、短裤或短裙。 ❌ **用脚指人:**在越南文化中,脚被认为是身体最低贱、最不尊敬的部分。避免用脚指向人、祭坛或神圣物品。 ❌ **过于吵闹或喧哗:**虽然节日是欢乐的,但请保持尊重的举止,尤其是在寺庙或庄重仪式期间。 ❌ **忘记脱鞋:**进入他人家中或佛塔前,务必脱鞋。 ❌ 拒绝长辈的红包:如果长辈给你红包(lì xì),即使你是成年人,也要双手接过以示尊重。 ❌ **讨论敏感话题:**避免谈论政治、战争或个人财务,尤其是在家庭聚会中。

常用短语

以下是一些在节日期间会有帮助的短语:

Chúc mừng năm mới!

新年快乐!

Chúc bạn một năm mới an khang thịnh vượng.

祝您新年平安、健康、繁荣。

Tết vui vẻ nhé!

新年快乐!

Lễ hội này là lễ hội gì vậy?

这是什么节日?

Có gì đặc biệt trong lễ hội này không?

这个节日有什么特别之处吗?

Bánh Chưng/Bánh Tét này ngon quá!

这个粽子真好吃!

Tôi có thể giúp gì không?

我能帮上什么忙吗?

Cảm ơn vì đã mời tôi.

谢谢您的邀请。

Năm mới, mọi sự như ý!

新年万事如意!

Chúc sức khỏe!

祝您身体健康!

Related Articles

Share: