意义与用法
在越南语中,表达被动语态比英语中简单地使用“to be”更为微妙。bị 和 được 这两个助词是构成被动结构(被动结构 汉越词: 被动结构)的核心,每个都带有独特的含义(含义 汉越词: 含义)。理解(理解 汉越词: 理解)这种区别(区别 汉越词: 区别)对于理解(理解 汉越词: 理解)和自然表达至关重要,尤其是在B2水平。
广义上说,bị 和 được 都表示句子的主语(主语 汉越词: 主语)承受(承受 汉越词: 承受)一个动作(动作 汉越词: 动作)。然而,它们的核心区别(区别 汉越词: 区别)在于(在于 汉越词: 在于)所感知(感知 汉越词: 感知)到的动作结果或影响(影响 汉越词: 影响):
Được 通常意味着主语(主语 汉越词: 主语)获得了积极(积极 汉越词: 积极)、有益或期望的结果。该动作通常被主语(主语 汉越词: 主语)有利地,或至少是中性地接受。可以将其理解(理解 汉越词: 理解)为“能够”、“得到”或“收到”一些好或中性的东西。 Bị 则通常传达(传达 汉越词: 传达)主语(主语 汉越词: 主语)遭受(遭受 汉越词: 遭受)了消极(消极 汉越词: 消极)、不合意或不利的结果。该动作通常被视为不幸的、有害的,或是主语(主语 汉越词: 主语)不情愿(情愿 汉越词: 情愿)忍受(忍受 汉越词: 忍受)的。可以将其理解(理解 汉越词: 理解)为“遭受”、“陷入”或“经历”一些不好的事情。
这种积极(积极 汉越词: 积极)/消极(消极 汉越词: 消极)的区分是一个很好的起点,但重要的是要记住语境(语境 汉越词: 语境)总是起作用(作用 汉越词: 作用)。有时,được 可以用在中性意义(意义 汉越词: 意义)上,仅仅表示动作(动作 汉越词: 动作)发生在主语(主语 汉越词: 主语)身上,没有强烈的积极(积极 汉越词: 积极)或消极(消极 汉越词: 消极)含义。然而,bị 几乎只指向负面(负面 汉越词: 负面)体验(体验 汉越词: 体验)。
对于英语(英语 汉越词: 英语)使用者来说,这可能(可能 汉越词: 可能)会很有挑战性,因为英语(英语 汉越词: 英语)被动语态通常不带有如此明确的积极(积极 汉越词: 积极)或消极(消极 汉越词: 消极)色彩(色彩 汉越词: 色彩)。例如,“The house was built”是中性的。在越南语中,你必须根据建造(建造 汉越词: 建造)是好事(例如,“Ngôi nhà được xây xong” - 房子成功(成功 汉越词: 成功)地建成了)还是负面(负面 汉越词: 负面)语境(语境 汉越词: 语境)的一部分(例如,“Ngôi nhà bị phá hủy” - 房子被毁了)来选择(选择 汉越词: 选择)。细微差别(差别 汉越词: 差别)是关键(关键 汉越词: 关键)。
在地区(地区 汉越词: 地区)上,核心区别(区别 汉越词: 区别)仍然存在(存在 汉越词: 存在),但越南北部(北部 汉越词: 北部)的说话者有时可能(可能 汉越词: 可能)会在南方说话者可能(可能 汉越词: 可能)倾向(倾向 汉越词: 倾向)于更中性(中性 汉越词: 中性)的主动结构(主动结构 汉越词: 主动结构)的情况下使用(使用 汉越词: 使用)được,反之亦然,而不会改变(改变 汉越词: 改变)基本的积极(积极 汉越词: 积极)/消极(消极 汉越词: 消极)区别(区别 汉越词: 区别)。无论哪个地区(地区 汉越词: 地区),其含义(含义 汉越词: 含义)都是普遍(普遍 汉越词: 普遍)理解(理解 汉越词: 理解)的,尽管使用(使用 汉越词: 使用)频率可能(可能 汉越词: 可能)会略有不同(不同 汉越词: 不同)。
结构与构成
使用(使用 汉越词: 使用)bị 和 được 的被动语态基本结构(结构 汉越词: 结构)相当(相当 汉越词: 相当)直接(直接 汉越词: 直接),通常遵循(遵循 汉越词: 遵循)主语(主语 汉越词: 主语) + bị/được + 动词(动词 汉越词: 动词) + (施事)的模式(模式 汉越词: 模式)。
基本结构
| 模式 | 例子(越南语) | 翻译(中文) |
|---|---|---|
| 主语 + được + 动词 | Tôi được khen. | 我受到了表扬。(积极结果) |
| 主语 + bị + 动词 | Tôi bị phạt. | 我受到了惩罚。(消极结果) |
包含施事(被谁)
为了指明谁执行了动作(动作 汉越词: 动作),你可以在动词(动词 汉越词: 动词)后添加“do + 施事”或“bởi + 施事”。“Do”通常更常见(常见 汉越词: 常见)和通用(通用 汉越词: 通用),尤其是在口语中,而“bởi”则常出现在更正式(正式 汉越词: 正式)或书面语境(语境 汉越词: 语境)中,类似于英语(英语 汉越词: 英语)中的“by”。“Bởi”有时可能(可能 汉越词: 可能)听起来更文学化或学术化(学术化 汉越词: 学术化)。
| 模式 | 例子(越南语) | 翻译(中文) |
|---|---|---|
| 主语 + được + 动词 + do + 施事 | Cô ấy được sếp khen do làm việc tốt. | 她因为工作出色得到了老板的表扬。 |
| 主语 + bị + 动词 + do + 施事 | Anh ấy bị phạt do cảnh sát. | 他被警察罚款了。 |
| 主语 + được + 动词 + bởi + 施事 | Quyển sách này được xuất bản bởi một nhà xuất bản lớn. | 这本书由一家大型出版社出版。 |
| 主语 + bị + 动词 + bởi + 施事 | Tòa nhà bị phá hủy bởi trận động đất. | 这座大楼毁于地震。 |
变体与强化词
有时,可以(可以 汉越词: 可以)使用(使用 汉越词: 使用)额外的副词(副词 汉越词: 副词)或助词来强调被动动作(动作 汉越词: 动作)的程度或方式。例如,你可能会在 bị 之前看到 phải (必须/不得不) 以强调不可避免的负面(负面 汉越词: 负面)经历(经历 汉越词: 经历),或者像 rất (非常)、quá (太)、thường xuyên (经常) 这样的副词(副词 汉越词: 副词)修饰动词(动词 汉越词: 动词)以提供更多细节(细节 汉越词: 细节)。
例句
带有 Được 的积极结果
Tôi được mẹ mua cho cái áo mới.
我妈妈给我买了件新衣服。(我收到了一件新衣服。)
Anh ấy được thăng chức.
他升职了。
Chúng tôi được mời đến dự tiệc.
我们被邀请参加派对。
Thông tin này được lan truyền rất nhanh.
这个信息传播得非常快。(中性,但暗示成功传播)
Quyển sách này được nhiều người đọc.
这本书被很多人阅读。
带有 Bị 的消极结果
Chiếc xe bị hỏng nặng sau tai nạn.
车祸后,这辆车严重损坏。
Cô ấy bị lừa mất hết tiền.
她被骗走了所有的钱。
Đứa bé bị lạc trong siêu thị.
孩子在超市里走失了。
Nhà tôi bị trộm đột nhập đêm qua.
我家昨晚被小偷闯入了。
Anh ta bị mọi người chỉ trích.
他受到了所有人的批评。
语境差异与细微差别
Cửa hàng được mở cửa lúc 9 giờ sáng.
商店上午9点开门。(中性、事实,可能暗示成功或按计划开业)
Cửa hàng bị đóng cửa vì không có giấy phép.
商店因无执照而被关闭。(负面后果,强制关闭)
Món quà được gói rất đẹp.
礼物包装得很漂亮。(积极,对礼物做了一件好事)
Cái bát bị vỡ rồi.
碗碎了。(负面,不幸事件,碗遭受损坏)
Họ được cấp phép xây dựng.
他们获得了施工许可。
常见错误
错误1:混淆 Bị 和 Được
这是最常见(常见 汉越词: 常见)的错误,尤其(尤其 汉越词: 尤其)是对于(对于 汉越词: 对于)习惯(习惯 汉越词: 习惯)使用(使用 汉越词: 使用)单一被动结构(被动结构 汉越词: 被动结构)的母语(母语 汉越词: 母语)学习者(学习者 汉越词: 学习者)(例如,英语(英语 汉越词: 英语)、日语、中文、韩语)。误用它们可能(可能 汉越词: 可能)会完全改变(改变 汉越词: 改变)含义(含义 汉越词: 含义)或听起来不自然。
❌ Tôi bị khen.
✅ Tôi được khen.
解释:“Khen”(表扬)本质(本质 汉越词: 本质)上是一个积极(积极 汉越词: 积极)的动作(动作 汉越词: 动作)。在这里使用(使用 汉越词: 使用)“bị”暗示(暗示 汉越词: 暗示)被表扬是一个负面(负面 汉越词: 负面)经历(经历 汉越词: 经历)或发生在主语(主语 汉越词: 主语)身上的不幸(不幸 汉越词: 不幸)事情,这在大多数(大多数 汉越词: 大多数)语境(语境 汉越词: 语境)中是错误(错误 汉越词: 错误)的。“Được”正确(正确 汉越词: 正确)地传达(传达 汉越词: 传达)了积极(积极 汉越词: 积极)接受(接受 汉越词: 接受)表扬的含义(含义 汉越词: 含义)。
错误2:在主动句更自然时过度使用 Bị/Được
尽管越南语有被动结构(被动结构 汉越词: 被动结构),但在许多英语(英语 汉越词: 英语)可能(可能 汉越词: 可能)使用(使用 汉越词: 使用)被动语态的语境(语境 汉越词: 语境)中,通常(通常 汉越词: 通常)更倾向(倾向 汉越词: 倾向)于主动语态。学习者(学习者 汉越词: 学习者)有时会过于(过于 汉越词: 过于)直接(直接 汉越词: 直接)地从他们的母语(母语 汉越词: 母语)翻译(翻译 汉越词: 翻译),导致(导致 汉越词: 导致)生硬或不自然的越南语。
❌ Lá cây bị gió thổi bay.
✅ Gió thổi bay lá cây.
解释:尽管“bị”在这里并非完全错误(树叶被风吹走),但主动形式“Gió thổi bay lá cây”(风吹走了树叶)在日常对话(对话 汉越词: 对话)中通常更直接(直接 汉越词: 直接)、简洁(简洁 汉越词: 简洁)和自然,尤其(尤其 汉越词: 尤其)是当施事(施事 汉越词: 施事)(风)明确(明确 汉越词: 明确)且动作(动作 汉越词: 动作)对主语(主语 汉越词: 主语)(树叶)没有强烈(强烈 汉越词: 强烈)的负面(负面 汉越词: 负面)影响时。
错误3:错误的词序或冗余的施事
将施事(施事 汉越词: 施事)(do/bởi + 施事)置于错误(错误 汉越词: 错误)的位置或在暗示(暗示 汉越词: 暗示)或不必要时包含(包含 汉越词: 包含)施事,会使句子(句子 汉越词: 句子)混乱(混乱 汉越词: 混乱)或不合语法。有时,被动结构(被动结构 汉越词: 被动结构)本身就足够了,无需明确(明确 汉越词: 明确)说明施事(施事 汉越词: 施事)。
❌ Cô ấy do bạn giúp đỡ được.
✅ Cô ấy được bạn giúp đỡ.
解释:包含(包含 汉越词: 包含)施事的结构(结构 汉越词: 结构)通常是“主语 + bị/được + 动词 + do/bởi + 施事”。在错误的句子(句子 汉越词: 句子)中,“do bạn”被置于“được”之前,这在语法(语法 汉越词: 语法)上是错误(错误 汉越词: 错误)的。正确的句子(句子 汉越词: 句子)将施事置于动词(动词 汉越词: 动词)之后,或者更简单(简单 汉越词: 简单)地,如果“bạn giúp đỡ”被视为组合动作(动作 汉越词: 动作)和施事,则省略(省略 汉越词: 省略)“do”。
错误4:未能识别 Được 的中性用法
学习者(学习者 汉越词: 学习者)经常(经常 汉越词: 经常)执着(执着 汉越词: 执着)于“được”总是意味着“积极(积极 汉越词: 积极)结果”,忘记了它也可以表示中性(中性 汉越词: 中性)或事实(事实 汉越词: 事实)的被动,尤其(尤其 汉越词: 尤其)是在正式语境(语境 汉越词: 语境)、科学描述(描述 汉越词: 描述)中,或者仅仅是陈述(陈述 汉越词: 陈述)某事“已经(已经 汉越词: 已经)完成”而没有强烈(强烈 汉越词: 强烈)的情感(情感 汉越词: 情感)色彩(色彩 汉越词: 色彩)。这对于可能(可能 汉越词: 可能)有非常(非常 汉越词: 非常)独特的敬语(敬语 汉越词: 敬语)或非施事(施事 汉越词: 施事)被动形式(形式 汉越词: 形式)的日语/韩语/中文使用者(使用者 汉越词: 使用者)来说尤其(尤其 汉越词: 尤其)相关(相关 汉越词: 相关)。
❌ Dự án hoàn thành.
✅ Dự án được hoàn thành.
解释:虽然“Dự án hoàn thành”(项目完成/已经完成)作为(作为 汉越词: 作为)主动陈述(陈述 汉越词: 陈述)在语法(语法 汉越词: 语法)上可能(可能 汉越词: 可能)正确(正确 汉越词: 正确),但“Dự án được hoàn thành”(项目被完成/得到了完成)强调(强调 汉越词: 强调)项目经历了(经历 汉越词: 经历)完成的动作(动作 汉越词: 动作),通常(通常 汉越词: 通常)是通过(通过 汉越词: 通过)外部努力(努力 汉越词: 努力)或按照计划(计划 汉越词: 计划),暗示(暗示 汉越词: 暗示)着一个成功(成功 汉越词: 成功)和期望(期望 汉越词: 期望)的状态(状态 汉越词: 状态)。这是一个微妙(微妙 汉越词: 微妙)但重要(重要 汉越词: 重要)的区别(区别 汉越词: 区别),在报告或官方(官方 汉越词: 官方)通信(通信 汉越词: 通信)中经常(经常 汉越词: 经常)需要(需要 汉越词: 需要)。
文化(文化 汉越词: 文化)笔记
bị 和 được 之间的选择(选择 汉越词: 选择)深植于(深植于 汉越词: 深植于)越南语(越南语 汉越词: 越南语)的语言(语言 汉越词: 语言)直觉(直觉 汉越词: 直觉),反映(反映 汉越词: 反映)了说话者对事件的感知(感知 汉越词: 感知)。它不仅仅是一个语法(语法 汉越词: 语法)规则(规则 汉越词: 规则),而是一种构建现实(现实 汉越词: 现实)的方式(方式 汉越词: 方式)。例如,如果某人的手机被盗(被盗 汉越词: 被盗),他们会明确(明确 汉越词: 明确)地说“Điện thoại của tôi bị mất trộm”(我的手机被偷了),反映(反映 汉越词: 反映)出痛苦和负面(负面 汉越词: 负面)影响(影响 汉越词: 影响)。相反(相反 汉越词: 相反),如果一个学生(学生 汉越词: 学生)获得奖学金(奖学金 汉越词: 奖学金),他们会说“Tôi được học bổng”(我获得了奖学金),强调(强调 汉越词: 强调)积极(积极 汉越词: 积极)的成就(成就 汉越词: 成就)。
尽管核心含义(含义 汉越词: 含义)在越南北部(北部 汉越词: 北部)和南部保持(保持 汉越词: 保持)一致(一致 汉越词: 一致),但在被动结构(被动结构 汉越词: 被动结构)与主动结构(主动结构 汉越词: 主动结构)的频率(频率 汉越词: 频率)或所用(所用 汉越词: 所用)的特定(特定 汉越词: 特定)动词(动词 汉越词: 动词)方面,可能(可能 汉越词: 可能)存在(存在 汉越词: 存在)轻微(轻微 汉越词: 轻微)的地区(地区 汉越词: 地区)偏好(偏好 汉越词: 偏好)。然而,được 和 bị 的积极(积极 汉越词: 积极)/消极(消极 汉越词: 消极)区别(区别 汉越词: 区别)是普遍(普遍 汉越词: 普遍)的。在使用(使用 汉越词: 使用)两者时,没有直接(直接 汉越词: 直接)与礼貌(礼貌 汉越词: 礼貌)程度相关的显著(显著 汉越词: 显著)差异(差异 汉越词: 差异);相反(相反 汉越词: 相反),选择(选择 汉越词: 选择)反映(反映 汉越词: 反映)了说话者对情况(情况 汉越词: 情况)的情感(情感 汉越词: 情感)或客观(客观 汉越词: 客观)看法(看法 汉越词: 看法)。能够正确(正确 汉越词: 正确)使用(使用 汉越词: 使用)这些助词不仅(不仅 汉越词: 不仅)展示(展示 汉越词: 展示)了语法(语法 汉越词: 语法)的准确性(准确性 汉越词: 准确性),而且(而且 汉越词: 而且)还展示(展示 汉越词: 展示)了对越南语(越南语 汉越词: 越南语)使用者(使用者 汉越词: 使用者)如何感知(感知 汉越词: 感知)和表达事件的微妙(微妙 汉越词: 微妙)理解(理解 汉越词: 理解),这是向听起来更像母语(母语 汉越词: 母语)使用者(使用者 汉越词: 使用者)迈出的重要(重要 汉越词: 重要)一步(一步 汉越词: 一步)。
在正式(正式 汉越词: 正式)写作(写作 汉越词: 写作)或学术(学术 汉越词: 学术)语境(语境 汉越词: 语境)中,你可能会发现(发现 汉越词: 发现),在说明(说明 汉越词: 说明)施事时,“bởi”与“bị”和“được”一起使用(使用 汉越词: 使用)的频率(频率 汉越词: 频率)更高,尤其(尤其 汉越词: 尤其)是对于(对于 汉越词: 对于)不那么个人(个人 汉越词: 个人)化或更客观(客观 汉越词: 客观)的报告。然而,在日常对话(对话 汉越词: 对话)中,如果需要(需要 汉越词: 需要)明确(明确 汉越词: 明确)说明施事(施事 汉越词: 施事),“do”更常见(常见 汉越词: 常见),或者通常(通常 汉越词: 通常)情况下(情况下 汉越词: 情况下),如果语境(语境 汉越词: 语境)中已理解(理解 汉越词: 理解)或不重要(不重要 汉越词: 不重要),则施事(施事 汉越词: 施事)会被省略(省略 汉越词: 省略)。这反映(反映 汉越词: 反映)了在非正式(非正式 汉越词: 非正式)言语中对简洁(简洁 汉越词: 简洁)的偏好(偏好 汉越词: 偏好)。
练习(练习 汉越词: 练习)技巧
掌握 bị 和 được 需要(需要 汉越词: 需要)持续(持续 汉越词: 持续)的接触(接触 汉越词: 接触)和积极(积极 汉越词: 积极)的练习(练习 汉越词: 练习)。对于(对于 汉越词: 对于)B2 NLTV考试,你可以期望(期望 汉越词: 期望)遇到(遇到 汉越词: 遇到)测试你根据(根据 汉越词: 根据)语境(语境 汉越词: 语境)的积极(积极 汉越词: 积极)或消极(消极 汉越词: 消极)含义(含义 汉越词: 含义)正确(正确 汉越词: 正确)识别(识别 汉越词: 识别)适当(适当 汉越词: 适当)助词的能力(能力 汉越词: 能力)的问题(问题 汉越词: 问题)。寻找句子(句子 汉越词: 句子)填空练习(练习 汉越词: 练习)或多项选择(选择 汉越词: 选择)题,你需要(需要 汉越词: 需要)在 bị、được 或有时两者都不是(如果主动结构(主动结构 汉越词: 主动结构)是最佳(最佳 汉越词: 最佳)选择(选择 汉越词: 选择))之间进行(进行 汉越词: 进行)选择(选择 汉越词: 选择)。这些测试通常(通常 汉越词: 通常)会呈现(呈现 汉越词: 呈现)需要(需要 汉越词: 需要)对细微差别(差别 汉越词: 差别)有微妙(微妙 汉越词: 微妙)理解(理解 汉越词: 理解)才能选择(选择 汉越词: 选择)正确(正确 汉越词: 正确)选项(选项 汉越词: 选项)的场景(场景 汉越词: 场景)。
一个好的练习(练习 汉越词: 练习)策略(策略 汉越词: 策略)是观察(观察 汉越词: 观察)母语(母语 汉越词: 母语)使用者(使用者 汉越词: 使用者)或阅读(阅读 汉越词: 阅读)越南语(越南语 汉越词: 越南语)内容(内容 汉越词: 内容),密切(密切 汉越词: 密切)关注(关注 汉越词: 关注)包含(包含 汉越词: 包含) bị 和 được 的句子(句子 汉越词: 句子)。问问自己:“这个动作(动作 汉越词: 动作)对主语(主语 汉越词: 主语)有好处还是坏处?”尝试(尝试 汉越词: 尝试)解释(解释 汉越词: 解释)为什么(为什么 汉越词: 为什么)选择了(选择了 汉越词: 选择了) bị 或 được。然后,尝试(尝试 汉越词: 尝试)将主动句(主动句 汉越词: 主动句)转换为被动句(反之亦然),有意识(有意识 汉越词: 有意识)地决定哪个助词最合适(合适 汉越词: 合适)。记下你使用(使用 汉越词: 使用)它们的句子(句子 汉越词: 句子),并注明语境(语境 汉越词: 语境)。不要只记住规则(规则 汉越词: 规则);要内化(内化 汉越词: 内化)每个助词所关联(关联 汉越词: 关联)的感觉(感觉 汉越词: 感觉)。例如,当你听到“bị ốm”(生病了)时,立即(立即 汉越词: 立即)将“bị”与疾病的负面(负面 汉越词: 负面)感受(感受 汉越词: 感受)联系(联系 汉越词: 联系)起来。当你听到“được nghỉ”(休息了/被允许(允许 汉越词: 允许)休息)时,将“được”与休息的积极(积极 汉越词: 积极)感受(感受 汉越词: 感受)联系(联系 汉越词: 联系)起来。这种语义(语义 汉越词: 语义)关联(关联 汉越词: 关联)将使你的选择(选择 汉越词: 选择)更直观(直观 汉越词: 直观)和自然。
此外(此外 汉越词: 此外),要注意常见(常见 汉越词: 常见)的搭配(搭配 汉越词: 搭配)。某些(某些 汉越词: 某些)动词(动词 汉越词: 动词)几乎总是与“bị”搭配(例如,“bị thương”(受伤),“bị mất”(丢失/被盗),“bị phạt”(被罚款/受罚))因为(因为 汉越词: 因为)它们(它们 汉越词: 它们)固有的(固有的 汉越词: 固有的)负面(负面 汉越词: 负面)含义(含义 汉越词: 含义)。其他(其他 汉越词: 其他)的则常与“được”搭配(例如,“được giúp đỡ”(得到帮助),“được tặng”(被赠予/得到礼物),“được khen”(受到表扬))。建立(建立 汉越词: 建立)这些搭配(搭配 汉越词: 搭配)的词汇(词汇 汉越词: 词汇)将显著(显著 汉越词: 显著)提高(提高 汉越词: 提高)你的准确性(准确性 汉越词: 准确性)和流利(流利 汉越词: 流利)度,使你的越南语(越南语 汉越词: 越南语)听起来更地道。闪卡或间隔重复系统(系统 汉越词: 系统)对于(对于 汉越词: 对于)在语境(语境 汉越词: 语境)中学习(学习 汉越词: 学习)这些常见(常见 汉越词: 常见)搭配(搭配 汉越词: 搭配)非常(非常 汉越词: 非常)有效(有效 汉越词: 有效)。