Business Meeting Facilitation — Điều Hành Cuộc Họp

B2

Key Vocabulary

Vietnamese English Example
Điều hành To facilitate/preside over Chúng ta cần một người có kinh nghiệm để điều hành cuộc họp này. (We need an experienced person to facilitate this meeting.)
Nội dung cuộc họp Meeting agenda/content Bạn đã xem qua nội dung cuộc họp cho hôm nay chưa? (Have you reviewed the meeting agenda for today yet?)
Điểm chính Main point/Key takeaway Điểm chính của cuộc thảo luận này là gì? (What is the main point of this discussion?)
Thống nhất To agree/unify Chúng ta cần thống nhất về kế hoạch hành động tiếp theo. (We need to agree on the next action plan.)
Tổng kết To summarize/conclude Cuối cuộc họp, tôi sẽ tổng kết lại các quyết định đã đưa ra. (At the end of the meeting, I will summarize the decisions made.)
Phản hồi Feedback Chúng tôi rất mong nhận được phản hồi từ các bạn. (We look forward to receiving your feedback.)
Biên bản cuộc họp Meeting minutes Thư ký sẽ ghi chép biên bản cuộc họp. (The secretary will take the meeting minutes.)
Mục tiêu Objective/Goal Mục tiêu của cuộc họp này là đưa ra quyết định cuối cùng. (The objective of this meeting is to make a final decision.)

Useful Phrases

Chào mừng quý vị đã đến với cuộc họp hôm nay.

Welcome everyone to today's meeting.

Để bắt đầu, tôi xin giới thiệu qua về mục tiêu của cuộc họp.

To begin, I would like to briefly introduce the objectives of this meeting.

Nội dung chính hôm nay chúng ta sẽ thảo luận là...

The main topic we will discuss today is...

Ai có ý kiến gì về vấn đề này không?

Does anyone have any opinions on this issue?

Xin mời bạn chia sẻ quan điểm của mình.

Please share your perspective.

Chúng ta có thể quay lại điểm này sau được không?

Can we come back to this point later?

Xin vui lòng giữ đúng trọng tâm của cuộc họp.

Please stay focused on the main topic of the meeting.

Đã có ai có giải pháp đề xuất cho vấn đề này chưa?

Has anyone proposed a solution for this issue yet?

Thời gian của chúng ta có hạn, xin vui lòng đi thẳng vào vấn đề.

Our time is limited, please get straight to the point.

Trước khi kết thúc, tôi xin tổng kết lại các điểm chính.

Before concluding, I would like to summarize the main points.

Chúng ta đã thống nhất được gì từ cuộc họp này?

What have we agreed upon from this meeting?

Cảm ơn tất cả mọi người đã tham gia và đóng góp ý kiến.

Thank you everyone for participating and contributing your ideas.

Sample Dialogue

Chủ tịch: Chào mừng quý vị đã tham dự cuộc họp quan trọng hôm nay. Mục tiêu của chúng ta là thảo luận và đưa ra quyết định cuối cùng về chiến lược tiếp thị cho quý tới.

Chairperson: Welcome everyone to today's important meeting. Our objective is to discuss and make a final decision on the marketing strategy for the next quarter.

Chủ tịch: Để bắt đầu, tôi xin mời chị Hương trình bày về các đề xuất chiến lược.

Chairperson: To begin, I would like to invite Ms. Hương to present the strategic proposals.

Hương: Cảm ơn anh. Như quý vị đã thấy trong tài liệu, chúng tôi có ba đề xuất chính...

Hương: Thank you. As you can see in the document, we have three main proposals...

Chủ tịch: Cảm ơn chị Hương. Bây giờ, xin mời mọi người cho ý kiến về đề xuất đầu tiên. Anh Quang, anh nghĩ sao?

Chairperson: Thank you, Ms. Hương. Now, I invite everyone to give their feedback on the first proposal. Mr. Quang, what are your thoughts?

Quang: Tôi thấy đề xuất này khá khả thi, nhưng có lẽ cần xem xét lại ngân sách một chút.

Quang: I find this proposal quite feasible, but perhaps we need to reconsider the budget a little.

Chủ tịch: Đó là một điểm tốt. Có ai có ý kiến khác về vấn đề ngân sách không?

Chairperson: That's a good point. Does anyone have other opinions regarding the budget issue?

Mai: Tôi đồng ý với anh Quang. Ngoài ra, tôi nghĩ chúng ta nên tập trung hơn vào kênh truyền thông số.

Mai: I agree with Mr. Quang. Additionally, I think we should focus more on digital communication channels.

Chủ tịch: Cảm ơn chị Mai. Vậy chúng ta có thể thống nhất rằng cần điều chỉnh ngân sách và ưu tiên truyền thông số. Chúng ta sẽ giao cho đội marketing xem xét lại chi tiết này. Có ai có thắc mắc gì thêm không?

Chairperson: Thank you, Ms. Mai. So we can agree that we need to adjust the budget and prioritize digital communication. We will assign the marketing team to review these details. Does anyone have any further questions?

Nam: Tôi không có. Mọi thứ khá rõ ràng.

Nam: I don't. Everything is quite clear.

Chủ tịch: Tuyệt vời. Vậy chúng ta sẽ chuyển sang đề xuất thứ hai. Chị Hương, xin mời tiếp tục.

Chairperson: Excellent. So we will move on to the second proposal. Ms. Hương, please continue.

Cultural Tips

Facilitating a business meeting in Vietnam involves more than just language; understanding cultural nuances is crucial for success. Hierarchy and respect play a significant role.

Always acknowledge the most senior person in the room first, and address them with appropriate titles (e.g., "Giám đốc" for Director, "Anh/Chị" followed by their first name for colleagues). During discussions, direct confrontation or openly disagreeing with a senior colleague in front of others is generally avoided. Instead, express concerns politely and indirectly, perhaps by asking clarifying questions or suggesting alternatives in a consultative manner.

Punctuality is highly valued in Vietnamese business culture. As a facilitator, arriving on time and starting the meeting promptly sets a professional tone. However, be prepared for discussions to sometimes deviate from the strict agenda, as Vietnamese communication can be more contextual and relationship-oriented. A good facilitator will gently guide the conversation back to the main topic without appearing overly rigid or dismissive of contributions, especially from senior members.

Decision-making can be a collective process, often requiring consensus rather than quick individual decisions. As a facilitator, ensure that all relevant stakeholders have had a chance to voice their opinions, even if subtly.

Be patient and allow time for everyone to process information and contribute. Summarizing key discussion points and proposed actions frequently can help maintain clarity and ensure that everyone is on the same page, leading to a more harmonious and effective outcome. Building rapport and personal relationships (mối quan hệ) also contribute significantly to smooth business interactions, including meetings.

Common Mistakes

Mistake: Directly asking a senior person "Bạn có đồng ý không?" (Do you agree?) which can sound too direct and potentially impolite, especially if they disagree.

Correct: Using more indirect and respectful phrasing like "Anh/Chị có ý kiến gì về điểm này không?" (Do you have any comments/opinions on this point, Sir/Madam?) or "Anh/Chị nghĩ sao về đề xuất này?" (What do you think about this proposal, Sir/Madam?). Example: Anh Quang, anh nghĩ sao về đề xuất này?

Mistake: Interrupting someone to move the meeting forward too abruptly, which can be seen as disrespectful.

Correct: Using polite phrases to manage time and guide the discussion. Example: Cảm ơn anh/chị đã chia sẻ. Để đảm bảo chúng ta có đủ thời gian thảo luận các mục khác, chúng ta hãy tạm dừng ở đây và chuyển sang mục tiếp theo. (Thank you for sharing. To ensure we have enough time to discuss other items, let's pause here and move to the next item.)

Mistake: Using informal pronouns like "tao/mày" even jokingly in a business context, which is completely inappropriate.

Correct: Always use formal and respectful pronouns like "Anh/Chị/Ông/Bà" (Sir/Madam/Mr./Ms.) followed by their first name or professional title. Example: Chị Mai có ý kiến gì không ạ? (Do you have any comments, Ms. Mai?)

Mistake: Not summarizing or confirming decisions, leading to ambiguity after the meeting.

Correct: Always make sure to summarize key points and decisions before concluding a topic or the meeting itself. Example: Vậy chúng ta đã thống nhất rằng sẽ điều chỉnh ngân sách và ưu tiên truyền thông số. (So we have agreed to adjust the budget and prioritize digital communication.)

Mistake: Assuming a "yes" means full agreement. In Vietnamese culture, "yes" (vâng/có) can sometimes mean "I hear you" rather than "I agree."

Correct: Seek active confirmation or ask clarifying questions to ensure genuine understanding and consensus. Example: Mọi người có đồng ý với điểm này không? Hay có ai có bất kỳ mối quan ngại nào không? (Does everyone agree with this point? Or does anyone have any concerns?)

Practice Exercises

Exercise 1: Fill in the Blanks

Complete the following sentences with the most appropriate Vietnamese word or phrase related to meeting facilitation.

Mục tiêu của cuộc họp này là _________ một giải pháp cho vấn đề hiện tại. Tôi sẽ _________ lại các quyết định chính trước khi chúng ta kết thúc. Xin mời mọi người cho _________ về đề xuất mới. Thời gian của chúng ta có hạn, xin vui lòng giữ đúng _________ của cuộc họp. Thư ký sẽ ghi chép _________ cuộc họp.

Answer
  1. tìm ra / đưa ra Explanation: The goal is to find or propose a solution. "Tìm ra" means to discover, while "đưa ra" means to put forth or make. Both fit the context.
  2. tổng kết Explanation: "Tổng kết" means to summarize or conclude, which is what a facilitator does with decisions.
  3. ý kiến Explanation: "Ý kiến" means opinions or feedback.
  4. trọng tâm Explanation: "Trọng tâm" means the focus or main point.
  5. biên bản Explanation: "Biên bản cuộc họp" refers to meeting minutes.

Exercise 2: Choose the Best Response

Read the situation and choose the most appropriate Vietnamese response for a meeting facilitator.

Situation: A participant is going off-topic and discussing unrelated personal matters.

  • A. Anh/Chị đừng nói chuyện cá nhân nữa.

  • B. Xin lỗi, nhưng chúng ta cần tập trung vào nội dung chính của cuộc họp.

  • C. Anh/Chị nói quá nhiều rồi.

  • D. Tôi không muốn nghe chuyện đó.

Answer
  • B. Xin lỗi, nhưng chúng ta cần tập trung vào nội dung chính của cuộc họp.

    Explanation: Option B is the most polite and professional way to redirect the conversation back to the agenda. Options A, C, and D are too direct and impolite for a business setting.

Exercise 3: Translate the Phrases

Translate the following English phrases into appropriate Vietnamese for a business meeting facilitator.

"What is the main objective of this meeting?" "Can we agree on this point?" "Thank you for your contributions." "Let's move on to the next item on the agenda."

Answer
  1. Mục tiêu chính của cuộc họp này là gì?
  2. Chúng ta có thể thống nhất về điểm này không?
  3. Cảm ơn quý vị đã đóng góp ý kiến.
  4. Chúng ta hãy chuyển sang mục tiếp theo trong chương trình nghị sự/nội dung cuộc họp.

Related Articles

Share: