Welcome to our Business Vietnamese lesson focusing on Human Resources Processes and Recruitment. Navigating the world of HR in Vietnam requires not only a solid grasp of relevant vocabulary and phrases but also an understanding of the cultural nuances that shape professional interactions.
This lesson is designed for professionals at a B2 level who want to enhance their communication skills in Vietnamese within an HR context, whether you're recruiting local talent, managing personnel, or discussing career development. By the end of this lesson, you will be equipped with essential terminology, practical phrases, and cultural insights to confidently engage in HR-related discussions and processes in Vietnam.
Key Vocabulary
Here are some essential Vietnamese business terms related to Human Resources and Recruitment:
| Vietnamese Term | English Meaning | Example Sentence (Vietnamese & English) |
|---|---|---|
| Tuyển dụng | Recruitment / To recruit | Chúng tôi đang có kế hoạch tuyển dụng thêm 5 nhân viên mới. We are planning to recruit 5 new employees. |
| Ứng viên | Candidate | Có rất nhiều ứng viên tiềm năng cho vị trí này. There are many potential candidates for this position. |
| Phỏng vấn | Interview / To interview | Chúng tôi sẽ sắp xếp buổi phỏng vấn vào tuần tới. We will arrange the interview next week. |
| Hồ sơ ứng tuyển | Application file / CV | Bạn vui lòng gửi hồ sơ ứng tuyển qua email. Please send your application file via email. |
| Kinh nghiệm làm việc | Work experience | Vị trí này đòi hỏi ít nhất 3 năm kinh nghiệm làm việc. This position requires at least 3 years of work experience. |
| Mức lương mong muốn | Expected salary | Vui lòng nêu rõ mức lương mong muốn của bạn. Please state your expected salary. |
| Phúc lợi | Benefits | Công ty cung cấp gói phúc lợi rất hấp dẫn. The company offers a very attractive benefits package. |
| Đào tạo | Training / To train | Tất cả nhân viên mới sẽ trải qua khóa đào tạo. All new employees will undergo training. |
| Quản lý nhân sự | Human Resources Manager | Cô Lan là Quản lý nhân sự mới của chúng tôi. Ms. Lan is our new Human Resources Manager. |
| Chuyên viên tuyển dụng | Recruitment Specialist | Anh Hùng là chuyên viên tuyển dụng của công ty. Mr. Hung is the company's recruitment specialist. |
| Hợp đồng lao động | Labor contract | Vui lòng đọc kỹ hợp đồng lao động trước khi ký. Please read the labor contract carefully before signing. |
| Thời gian thử việc | Probation period | Thời gian thử việc là hai tháng. The probation period is two months. |
| Đánh giá hiệu suất | Performance appraisal | Chúng ta cần tiến hành đánh giá hiệu suất hàng quý. We need to conduct quarterly performance appraisals. |
| Vị trí trống | Vacant position / Opening | Công ty đang có một vị trí trống cho kỹ sư phần mềm. The company has a vacant position for a software engineer. |
| Văn hóa doanh nghiệp | Corporate culture | Văn hóa doanh nghiệp của chúng tôi rất năng động. Our corporate culture is very dynamic. |
| Kỹ năng mềm | Soft skills | Chúng tôi sẽ tổ chức khóa đào tạo kỹ năng mềm cho nhân viên. We will organize a soft skills training course for employees. |
| Thư giới thiệu | Reference letter | Bạn có thể cung cấp một thư giới thiệu không? Can you provide a reference letter? |
| Thỏa thuận | Agreement / To agree | Chúng tôi đã đạt được thỏa thuận về các điều khoản. We have reached an agreement on the terms. |
| Tăng lương | Salary increase | Nhân viên có thành tích tốt sẽ được tăng lương. Employees with good performance will receive a salary increase. |
| Sa thải | To dismiss / To lay off | Công ty rất hiếm khi sa thải nhân viên. The company rarely dismisses employees. |
Useful Phrases
Here are some useful phrases you can use in HR and recruitment discussions:
1. Chúng tôi đang tìm kiếm một ứng viên có kinh nghiệm trong lĩnh vực IT.
We are looking for a candidate with experience in the IT field.
2. Bạn vui lòng gửi hồ sơ ứng tuyển của mình trước ngày 30 tháng 4.
Please submit your application before April 30th.
3. Mức lương mong muốn của bạn cho vị trí này là bao nhiêu?
What is your expected salary for this position?
4. Chúng tôi sẽ liên hệ với bạn để sắp xếp một buổi phỏng vấn.
We will contact you to arrange an interview.
5. Vị trí này đòi hỏi kỹ năng quản lý dự án xuất sắc.
This position requires excellent project management skills.
6. Công ty chúng tôi cung cấp các gói phúc lợi cạnh tranh.
Our company offers competitive benefits packages.
7. Anh ấy có năm năm kinh nghiệm làm việc trong ngành marketing.
He has five years of work experience in the marketing industry.
8. Thời gian thử việc cho vị trí này là hai tháng.
The probation period for this position is two months.
9. Chúng ta cần tiến hành đánh giá hiệu suất hàng quý.
We need to conduct quarterly performance appraisals.
10. Ai phụ trách quy trình tuyển dụng cho vị trí kỹ sư?
Who is responsible for the recruitment process for the engineer position?
11. Phòng nhân sự sẽ xử lý tất cả các vấn đề liên quan đến hợp đồng lao động.
The HR department will handle all issues related to labor contracts.
12. Văn hóa doanh nghiệp của chúng tôi rất chú trọng sự hợp tác.
Our corporate culture highly values collaboration.
13. Chúng tôi sẽ tổ chức một khóa đào tạo kỹ năng mềm vào tháng tới.
We will organize a soft skills training course next month.
14. Chúc mừng bạn đã nhận được thư mời làm việc!
Congratulations on receiving the job offer letter!
15. Vui lòng đọc kỹ hợp đồng lao động trước khi ký.
Please read the labor contract carefully before signing.
Sample Dialogue
Characters:
-
Anh Tuấn: Trưởng phòng Marketing (Marketing Head)
-
Chị Lan: Chuyên viên tuyển dụng (Recruitment Specialist)
Anh Tuấn: Chào chị Lan, tôi cần thảo luận về vị trí Trưởng nhóm Marketing còn trống.
Chị Lan: Vâng, chào anh Tuấn. Anh có thể cho tôi biết yêu cầu cụ thể hơn được không?
Anh Tuấn: Chúng tôi đang tìm một người có ít nhất 5 năm kinh nghiệm, am hiểu về tiếp thị số và có kỹ năng lãnh đạo tốt.
Chị Lan: Dạ, tôi hiểu rồi. Tôi sẽ ưu tiên những hồ sơ có kinh nghiệm quản lý đội nhóm.
Anh Tuấn: Tuyệt vời. Chúng ta nên bắt đầu quy trình tuyển dụng càng sớm càng tốt.
Chị Lan: Tôi sẽ đăng tin tuyển dụng và lọc hồ sơ trong tuần này. Khoảng bao giờ anh muốn bắt đầu phỏng vấn?
Anh Tuấn: Tôi nghĩ là cuối tuần tới chúng ta có thể bắt đầu vòng phỏng vấn đầu tiên.
Chị Lan: Được thôi, tôi sẽ sắp xếp lịch phỏng vấn và gửi danh sách ứng viên tiềm năng cho anh.
Anh Tuấn: Cảm ơn chị rất nhiều.
Chị Lan: Không có gì, anh Tuấn.
Translation:
Anh Tuấn: Hello Ms. Lan, I need to discuss the vacant Marketing Team Leader position.
Chị Lan: Yes, hello Mr. Tuan. Could you give me more specific requirements?
Anh Tuấn: We are looking for someone with at least 5 years of experience, knowledgeable in digital marketing, and with good leadership skills.
Chị Lan: Understood. I will prioritize applications with team management experience.
Anh Tuấn: Excellent. We should start the recruitment process as soon as possible.
Chị Lan: I will post the job advertisement and screen applications this week. Around when would you like to start interviews?
Anh Tuấn: I think we can start the first round of interviews by the end of next week.
Chị Lan: Alright, I will arrange the interview schedule and send you the list of potential candidates.
Anh Tuấn: Thank you very much.
Chị Lan: You're welcome, Mr. Tuan.
Cultural Tips
Understanding Vietnamese business etiquette is essential for effective communication and successful HR processes.
-
Học cách xưng hô chuẩn mực (Mastering Proper Address Terms): In Vietnamese business culture, using appropriate personal pronouns and titles (e.g., anh, chị, cô, chú) is crucial. Addressing colleagues and superiors respectfully demonstrates politeness and acknowledges hierarchy. For example, use anh for an older male, chị for an older female. In an interview, address the interviewer as anh/chị (if their age is apparent) or simply a formal term if unsure. This shows respect.
-
Sự tôn trọng người lớn tuổi và cấp trên (Respect for Elders and Superiors): Deference to those older or in higher positions is deeply ingrained in Vietnamese society. This is reflected in communication style, body language, and even seating arrangements. Always speak politely, listen attentively, and avoid interrupting. When giving feedback, especially upwards, deliver it indirectly and respectfully, often using softer language or framing it as a suggestion.
-
Giao tiếp gián tiếp và giữ thể diện (Indirect Communication and Saving Face): Vietnamese communication often favors indirectness, particularly when conveying negative news or criticism. It's important to "save face" (giữ thể diện) for all parties involved, meaning avoiding public embarrassment or direct confrontation. In recruitment, a rejection might be phrased subtly rather than bluntly. As an employer, be mindful of how you deliver feedback or make decisions that might impact an individual's reputation.
-
Tầm quan trọng của mạng lưới và mối quan hệ (Importance of Networking and Relationships): "Mối quan hệ" (relationships) and "quen biết" (connections) play a significant role in Vietnamese business. While not a substitute for merit, personal recommendations and a strong professional network can open doors and build trust. Attending industry events, maintaining good relationships with past colleagues or partners, and seeking referrals are highly valued practices.
-
Cung cấp và nhận phản hồi (Giving and Receiving Feedback): When providing feedback, especially constructive criticism, it is often done in a gentle, indirect, and private manner. Public criticism is generally avoided as it can cause loss of face. When receiving feedback, it is important to listen attentively and show humility and a willingness to improve, even if you internally disagree.
Common Mistakes
Avoid these common mistakes to ensure effective and respectful communication in a Vietnamese HR context:
❌ Sử dụng "bạn" với cấp trên hoặc người chưa quen: This can sound overly casual or even disrespectful in a formal business context, especially when addressing someone older or in a higher position.
✅ Sử dụng "anh/chị" hoặc danh xưng phù hợp (ông/bà, cô/chú) với cấp trên và người chưa quen: Always err on the side of formality until you are explicitly invited to use a more casual term. ❌
Bạn có thể cho tôi biết thêm về vị trí này không?
Can you tell me more about this position?
- ✅
Anh/Chị có thể cho tôi biết thêm về vị trí này được không ạ?
Could you tell me more about this position?
❌ Giao tiếp quá trực tiếp khi đưa ra yêu cầu hoặc phản hồi tiêu cực: Directly stating a problem or a demand can sometimes be perceived as aggressive or lacking politeness, potentially causing the other person to "lose face."
✅ Sử dụng các cấu trúc câu gián tiếp, lịch sự hoặc câu hỏi để làm mềm hóa thông điệp: Phrases like "Liệu chúng ta có thể...?" (Could we...?) or "Tôi nghĩ chúng ta nên..." (I think we should...) are preferred. ❌
Bạn cần sửa lỗi này ngay.
You need to fix this error immediately.
- ✅
Chị nghĩ chúng ta có thể xem xét lại phần này không ạ?
Do you think we could review this part?
❌ Không chú ý đến các từ xưng hô khi nói về người thứ ba: Using generic "anh ấy" (he) or "cô ấy" (she) without proper context or title can be less formal than expected in a professional setting, especially if referring to someone important.
✅ Khi nói về đồng nghiệp, cấp trên hoặc ứng viên trong bối cảnh công việc, hãy thêm chức danh hoặc họ nếu phù hợp để thể hiện sự tôn trọng: This adds a layer of professionalism. ❌
Anh ấy là quản lý mới.
He is the new manager.
- ✅
Anh Toàn, Trưởng phòng Kế toán, là quản lý mới.
Mr. Toan, the Head of Accounting, is the new manager.
Practice Exercises
Test your understanding with these exercises:
Exercise 1: Điền từ thích hợp (Fill in the Blanks)
Chọn từ phù hợp nhất từ danh sách bên dưới để hoàn thành các câu. (Choose the most suitable word from the list below to complete the sentences.)
-
Phỏng vấn, hồ sơ, phúc lợi, tuyển dụng, thử việc, kinh nghiệm
-
Chúng tôi đang tìm kiếm một ứng viên có nhiều ____________ làm việc trong ngành marketing.
-
Bạn vui lòng nộp ____________ ứng tuyển qua email.
-
Công ty chúng tôi cung cấp gói ____________ rất hấp dẫn bao gồm bảo hiểm y tế và nghỉ phép.
-
Quy trình ____________ cho vị trí này dự kiến sẽ kéo dài một tháng.
-
Thời gian ____________ là hai tháng trước khi ký hợp đồng chính thức.
Answer
-
kinh nghiệm
-
hồ sơ
-
phúc lợi
-
tuyển dụng
-
thử việc
Exercise 2: Dịch thuật (Translation)
Dịch các câu sau sang tiếng Việt. (Translate the following sentences into Vietnamese.)
-
What is your expected salary?
-
The HR department will handle the labor contracts.
-
We need to conduct performance appraisals.
-
Please read the job description carefully.
-
Our company values good teamwork.
Answer
-
Mức lương mong muốn của bạn là bao nhiêu?
-
Phòng nhân sự sẽ xử lý các hợp đồng lao động.
-
Chúng ta cần tiến hành đánh giá hiệu suất.
-
Bạn vui lòng đọc kỹ mô tả công việc.
-
Công ty chúng tôi rất coi trọng tinh thần làm việc nhóm tốt.
Exercise 3: Ghép nối (Matching)
Nối từ tiếng Việt với nghĩa tiếng Anh của nó. (Match the Vietnamese word with its English meaning.)
-
Ứng viên
-
Đào tạo
-
Vị trí trống
-
Sa thải
-
Thư giới thiệu
a. To dismiss / To lay off b. Reference letter c. Vacant position / Opening d. Candidate e. Training / To train
Answer
-
Ứng viên - d. Candidate
-
Đào tạo - e. Training / To train
-
Vị trí trống - c. Vacant position / Opening
-
Sa thải - a. To dismiss / To lay off
-
Thư giới thiệu - b. Reference letter