NLTV A2 リスニング練習テスト 第1回

A2exam-prepa2listeningnltvpractice-test

はじめに

この練習テストは、NLTV A2試験のリスニングセクションを模擬したものです。買い物、予定を立てる、道を尋ねる、日常のルーティンについて話すなど、日常的な場面での短い会話やモノローグを聞きます。各問題に答える前にオーディオスクリプトをよく読み、解説で答えを確認してください。

問題 1

🔊 音声スクリプト(先に聞いてから、クリックして読む)

A: Xin lỗi, siêu thị gần đây ở đâu ạ?

B: Bạn đi thẳng khoảng năm trăm mét, rồi rẽ phải. Siêu thị ở bên tay trái.

A: Cảm ơn bạn nhiều lắm!

日本語訳: A:すみません、近くのスーパーはどこですか? B:まっすぐ約500メートル進んで、右に曲がってください。スーパーは左側にあります。 A:どうもありがとうございます!

問題:

スーパーマーケットはどこにありますか?

  • A. 左に曲がって500メートルまっすぐ進む
  • B. 左折後、右側にある
  • C. まっすぐ進んで右折した後、左側にある
  • D. 出発点の真向かい
答え

答え: C. まっすぐ進んで右折した後、左側にある 解説: Bさんは500メートルまっすぐ進み、右に曲がると、スーパーマーケットは左側(bên tay trái)にあると言っています。

問題 2

🔊 音声スクリプト(先に聞いてから、クリックして読む)

A: Bạn thường ăn sáng lúc mấy giờ?

B: Mình thường ăn sáng lúc bảy giờ rưỡi. Còn bạn thì sao?

A: Mình ăn sáng lúc tám giờ vì mình dậy muộn hơn.

日本語訳: A:いつも何時に朝食を食べますか? B:私はいつも7時半に朝食を食べます。あなたは? A:私は8時に朝食を食べます。なぜなら、起きるのが遅いからです。

問題:

Aさんはなぜ8時に朝食を食べるのですか?

  • A. 朝はお腹が空かないから
  • B. 仕事が9時から始まるから
  • C. Bさんより起きるのが遅いから
  • D. 食堂が8時に開くから
答え

答え: C. Bさんより起きるのが遅いから 解説: Aさんは、起きるのが遅い(dậy muộn hơn)ため8時に食べると説明しており、Bさんが朝食を食べる7時半より後に起きることを示しています。

問題 3

🔊 音声スクリプト(先に聞いてから、クリックして読む)

A: Chiếc áo này bao nhiêu tiền vậy?

B: Dạ, áo này hai trăm nghìn đồng ạ.

A: Có màu xanh không? Mình không thích màu đỏ.

B: Dạ có ạ. Để em lấy cho chị.

日本語訳: A:このシャツはいくらですか? B:このシャツは20万ドンです。 A:青色はありますか?赤は好きじゃないんです。 B:はい、あります。取ってまいります。

問題:

Aさんは何色が欲しいですか?

  • A. 赤
  • B. 白
  • C. 青
  • D. 緑
答え

答え: C. 青 解説: Aさんはシャツが青色(màu xanh)にあるか尋ね、赤(màu đỏ)は好きではないと言っているので、青が好みです。

問題 4

🔊 音声スクリプト(先に聞いてから、クリックして読む)

A: Cuối tuần này bạn có rảnh không?

B: Thứ Bảy mình bận, nhưng Chủ Nhật mình rảnh.

A: Vậy Chủ Nhật mình đi xem phim nhé?

B: Được, mình đồng ý!

日本語訳: A:今週末は空いていますか? B:土曜日は忙しいですが、日曜日は空いています。 A:では日曜日に映画を見に行きましょう! B:いいですよ、賛成です!

問題:

二人は一緒に何をしますか?

  • A. 土曜日に市場へ行く
  • B. 日曜日に映画を見る
  • C. 土曜日に夕食を食べる
  • D. 日曜日に博物館を訪れる
答え

答え: B. 日曜日に映画を見る 解説: Aさんが日曜日に映画を見に行く(đi xem phim)ことを提案し、Bさんが同意(đồng ý)しています。

問題 5

🔊 音声スクリプト(先に聞いてから、クリックして読む)

A: Trời hôm nay nóng quá!

B: Ừ, nghe nói nhiệt độ lên đến ba mươi lăm độ đó.

A: Vậy chúng ta nên uống nhiều nước và không ra ngoài buổi trưa.

日本語訳: A:今日はとても暑いですね! B:そうですね、気温が35度まで上がるそうです。 A:では、水をたくさん飲んで、お昼は外に出ないようにしましょう。

問題:

Aさんはどうすべきだと提案していますか?(最も適切な答えを選んでください)

  • A. 一日中室内にいて冷たい飲み物を飲む
  • B. 水をたくさん飲み、昼間は外出を避ける
  • C. エアコンをつけて窓を閉める
  • D. 泳ぎに行って涼む
答え

答え: B. 水をたくさん飲み、昼間は外出を避ける 解説: Aさんは二つのアドバイスをしています。水をたくさん飲む(uống nhiều nước)こと、そしてお昼に外に出ない(không ra ngoài buổi trưa)ことです。

問題 6

🔊 音声スクリプト(先に聞いてから、クリックして読む)

A: Bạn học tiếng Việt bao lâu rồi?

B: Mình học được một năm rưỡi rồi.

A: Bạn học ở đâu vậy?

B: Mình học ở trung tâm tiếng Việt gần nhà. Thầy giáo dạy rất hay.

日本語訳: A:ベトナム語を学んでどのくらいになりますか? B:1年半になります。 A:どこで勉強していますか? B:家の近くのベトナム語センターで勉強しています。先生の教え方がとても上手です。

問題:

Bさんはベトナム語をどのくらいの期間学んでいますか?

  • A. 1年
  • B. 2年
  • C. 1年半
  • D. 6ヶ月
答え

答え: C. 1年半 解説: Bさんはmột năm rưỡiの間学んでいると言っており、これは1年半(1.5年)を意味します。

問題 7

🔊 音声スクリプト(先に聞いてから、クリックして読む)

A: Tối nay bạn ăn cơm ở nhà hay ra ngoài?

B: Mình định nấu cơm ở nhà, nhưng tủ lạnh hết thức ăn rồi.

A: Vậy ra ngoài ăn phở đi. Quán phở góc phố ngon lắm.

B: Ừ, nghe hay đó. Mấy giờ mình đi?

日本語訳: A:今夜は家で食べますか、それとも外食しますか? B:家で料理しようと思っていたんですが、冷蔵庫に食べ物がなくなってしまいました。 A:では外に出てフォーを食べましょう。角のフォー屋さんがすごくおいしいですよ。 B:うん、良さそうですね。何時に行きましょうか?

問題:

Bさんは今夜なぜ家で料理できないのですか?

  • A. コンロが壊れているから
  • B. 疲れすぎて料理できないから
  • C. 冷蔵庫に食べ物が残っていないから
  • D. 料理の仕方を知らないから
答え

答え: C. 冷蔵庫に食べ物が残っていないから 解説: Bさんはtủ lạnh hết thức ăn rồiと言っており、冷蔵庫の食べ物がなくなったので家で料理できないことを意味しています。

問題 8

🔊 音声スクリプト(先に聞いてから、クリックして読む)

A: Bạn đi làm bằng gì?

B: Mình đi làm bằng xe buýt. Mình không có xe máy.

A: Mất bao lâu từ nhà đến chỗ làm?

B: Khoảng bốn mươi lăm phút nếu không kẹt xe.

日本語訳: A:どうやって通勤していますか? B:バスで通勤しています。バイクを持っていないんです。 A:家から職場まではどのくらいかかりますか? B:渋滞がなければ約45分です。

問題:

渋滞がないとき、Bさんの通勤にはどのくらいかかりますか?

  • A. 15分
  • B. 30分
  • C. 45分
  • D. 60分
答え

答え: C. 45分 解説: Bさんはkhoảng bốn mươi lăm phút nếu không kẹt xeと言っており、渋滞がなければ約45分かかることを意味しています。

問題 9

🔊 音声スクリプト(先に聞いてから、クリックして読む)

A: Chị ơi, cho em hỏi, phòng khám mở cửa đến mấy giờ ạ?

B: Buổi sáng từ tám giờ đến mười hai giờ. Buổi chiều từ hai giờ đến năm giờ.

A: Thứ Bảy có mở cửa không ạ?

B: Thứ Bảy chỉ mở buổi sáng thôi em nhé.

日本語訳: A:すみません、クリニックは何時まで開いていますか? B:午前は8時から12時まで。午後は2時から5時までです。 A:土曜日は開いていますか? B:土曜日は午前中だけ開いています。

問題:

クリニックの土曜日の営業時間は?

  • A. 8時から17時まで終日営業
  • B. 午後のみ営業
  • C. 土曜日は休業
  • D. 午前のみ営業
答え

答え: D. 午前のみ営業 解説: Bさんは、土曜日(Thứ Bảy)はクリニックが午前中だけ(chỉ mở buổi sáng thôi)開いていると述べており、平日は午前・午後の両方があるのとは異なります。

このテストに登場した語彙

ベトナム語日本語登場問題
đi thẳngまっすぐ進むQ1
rẽ phải右に曲がるQ1
bên tay trái左側Q1
dậy muộn遅く起きるQ2
màu xanh青色Q3
rảnh暇な・空いているQ4
đồng ý同意する(同意/ドンイー)Q4
nhiệt độ温度・気温(熱度/ニェットド)Q5
tủ lạnh冷蔵庫Q7
hết thức ăn食べ物がなくなるQ7
xe buýtバスQ8
kẹt xe渋滞Q8
phòng khámクリニック・診療所(房診/フォンカム)Q9
mở cửa開店している・営業しているQ9

A2リスニングのコツ

  • 聞く前に問題と選択肢を読んでおきましょう——どの情報に集中すべきかがわかります
  • buổi sáng(午前)、buổi chiều(午後)などの時間表現や、Thứ Bảy(土曜日)などの曜日に注意しましょう
  • 数字と価格はA2でよく出題されます——ベトナム語の数字を素早く聞き取る練習をしましょう(例:bốn mươi lăm = 45、hai trăm nghìn = 20万)
  • 方向を表す言葉も頻出です:thẳng(まっすぐ)、phải(右)、trái(左)、đối diện(向かい側)
  • 聞き取れなかった部分は文脈から推測しましょう——会話全体の意味が正解を指し示すことが多いです
  • khôngchưaなどの否定語に注意しましょう——これらは意味を完全に逆転させます

Related Articles

Share: