NLTV A1 듣기 연습 시험 1

A1exam-prepa1listeningnltvpractice-test

소개

이 연습 시험은 NLTV 듣기 영역에서 A1 학습자들이 자주 실수하는 함정 유형들을 다룹니다. 각 문제는 짧은 베트남어 대화를 기반으로 하므로, 스크립트를 확인하기 전에 먼저 내용을 이해해 보세요. 부정어, 숫자, 시간 표현에 특히 주의를 기울이세요. 이 세 가지가 초급 학습자에게 가장 까다로운 영역입니다.

문제 1

🔊 음성 스크립트 (먼저 듣고, 클릭하여 읽기)

A: Bạn có xe máy không?

B: Không, tôi không có xe máy. Tôi có xe đạp.

A: Ồ, vậy à?

한국어 번역: A가 B에게 오토바이가 있는지 묻습니다. B는 오토바이가 없다고 하면서, 자전거는 있다고 말합니다.

질문:

B는 무엇을 가지고 있나요?

  • A. 오토바이
  • B. 자동차
  • C. 자전거
  • D. 없음
정답

정답: C. 자전거 해설: 이것이 전형적인 부정어 함정입니다. B는 "không có xe máy"(오토바이 없음)라고 말하지만, 곧바로 "tôi có xe đạp"(자전거는 있다)라고 덧붙입니다. 많은 학습자들이 "không"을 듣고 청취를 멈추어, B의 답변 뒷부분을 놓치곤 합니다.

문제 2

🔊 음성 스크립트 (먼저 듣고, 클릭하여 읽기)

A: Lớp học có bao nhiêu học sinh?

B: Lớp có ba mươi ba học sinh.

A: Nhiều quá!

한국어 번역: A가 반에 학생이 몇 명인지 묻습니다. B는 33명이라고 합니다. A는 정말 많다고 말합니다.

질문:

반에 학생이 몇 명인가요?

  • A. 13명
  • B. 30명
  • C. 33명
  • D. 43명
정답

정답: C. 33 해설: "Ba mươi ba"는 33(삼십삼)을 의미합니다. 참고로 học sinh(학생/學生)은 한자어와 동일합니다. 이것은 숫자 함정입니다 — "ba mươi"(30)와 "mười ba"(13)는 초급 학습자에게 비슷하게 들릴 수 있습니다. 베트남어에서는 십의 자리가 먼저 옵니다: "ba mươi" = 30, 여기에 "ba"가 더해져 33이 됩니다.

문제 3

🔊 음성 스크립트 (먼저 듣고, 클릭하여 읽기)

A: Hôm nay là thứ mấy?

B: Hôm nay là thứ Tư.

A: Vậy ngày mai là thứ Năm à?

B: Đúng rồi.

한국어 번역: A가 오늘이 무슨 요일인지 묻습니다. B는 수요일이라고 말합니다. A는 그러면 내일이 목요일이냐고 묻고, B가 맞다고 확인해 줍니다.

질문:

대화에 따르면 내일은 무슨 요일인가요?

  • A. 화요일
  • B. 수요일
  • C. 목요일
  • D. 금요일
정답

정답: C. 목요일 해설: 오늘은 "thứ Tư"(수요일)이므로, 내일 "ngày mai"은 "thứ Năm"(목요일)입니다. 함정은 "hôm nay"(오늘)와 "ngày mai"(내일)를 혼동하는 것입니다. 질문은 오늘이 아닌 내일에 대해 묻고 있습니다.

문제 4

🔊 음성 스크립트 (먼저 듣고, 클릭하여 읽기)

A: Đây là ai vậy?

B: Đây là chị gái của tôi. Chị ấy tên là Lan.

A: Chị ấy học ở đâu?

한국어 번역: A가 이 사람이 누구냐고 묻습니다. B는 자신의 언니이며 이름이 Lan이라고 말합니다. A는 그녀가 어디서 공부하는지 묻습니다.

질문:

Lan은 B와 어떤 관계인가요?

  • A. 여동생
  • B. 어머니
  • C. 언니(누나)
  • D. 친구
정답

정답: C. 언니(누나) 해설: "Chị gái"는 구체적으로 언니(손위 여자 형제)를 의미합니다. "Em gái"는 여동생을 뜻합니다. 베트남어의 가족 호칭은 나이 관계를 직접 반영하므로, "chị"는 항상 손위 여자 형제를 가리키며, 손아래를 가리키지 않습니다.

문제 5

🔊 음성 스크립트 (먼저 듣고, 클릭하여 읽기)

A: Xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu?

B: Nhà vệ sinh ở tầng hai, bên phải cầu thang.

A: Cảm ơn bạn nhiều.

한국어 번역: A가 화장실이 어디 있는지 묻습니다. B는 2층 계단 오른쪽에 있다고 말합니다. A는 B에게 감사를 표합니다.

질문:

화장실은 어디에 있나요?

  • A. 1층, 계단 왼쪽
  • B. 2층, 계단 오른쪽
  • C. 1층, 계단 오른쪽
  • D. 2층, 계단 왼쪽
정답

정답: B. 2층, 계단 오른쪽 해설: "Tầng hai" = 2층, "bên phải" = 오른쪽입니다. 두 가지 세부 정보를 포함한 위치 답변(층 + 방향)은 자주 나오는 함정입니다 — 학습자들은 한 가지 정보는 정확히 기억하지만 다른 하나를 혼동하는 경우가 많습니다. 선택지를 고르기 전에 두 가지 정보를 모두 주의 깊게 들어야 합니다.

문제 6

🔊 음성 스크립트 (먼저 듣고, 클릭하여 읽기)

A: Bố bạn làm nghề gì?

B: Bố tôi là bác sĩ. Còn mẹ tôi là giáo viên.

A: Gia đình bạn thật thú vị!

한국어 번역: A가 B의 아버지가 어떤 일을 하는지 묻습니다. B는 아버지가 의사이고 어머니는 선생님이라고 말합니다. A는 B의 가족이 정말 흥미롭다고 말합니다.

질문:

B의 아버지의 직업은 무엇인가요?

  • A. 선생님
  • B. 엔지니어
  • C. 의사
  • D. 요리사
정답

정답: C. 의사 해설: "Bác sĩ"는 의사(의사/醫師)를 의미합니다. "Giáo viên"은 교사(교원/教員)와 같은 한자어 계열입니다. 함정은 B가 한 문장 안에 두 가지 직업을 언급한다는 점입니다 — 아버지의 "bác sĩ"(의사)와 어머니의 "giáo viên"(선생님). 질문은 아버지의 직업만 묻고 있으므로, 두 가지 역할을 혼동하지 않아야 합니다.

문제 7

🔊 음성 스크립트 (먼저 듣고, 클릭하여 읽기)

A: Bạn muốn uống gì?

B: Tôi không uống cà phê. Cho tôi một ly trà, cảm ơn.

A: Được, để tôi lấy cho bạn.

한국어 번역: A가 B에게 무엇을 마시고 싶은지 묻습니다. B는 커피를 마시지 않는다고 하면서 차 한 잔을 부탁합니다. A는 가져다 주겠다고 말합니다.

질문:

B는 무엇을 마시고 싶어 하나요?

  • A. 커피
  • B. 차
  • C. 물
  • D. 주스
정답

정답: B. 차 해설: B는 "không uống cà phê"(커피를 마시지 않는다)라고 말한 뒤, "trà"(차)를 주문합니다. 초급 학습자가 자주 하는 실수는 처음 언급된 단어인 "cà phê"를 답으로 선택하는 것입니다. "không"이라는 부정어와 바로 이어지는 정정 내용을 놓치게 되는 것이죠.

문제 8

🔊 음성 스크립트 (먼저 듣고, 클릭하여 읽기)

A: Một cái bánh mì bao nhiêu tiền?

B: Dạ, một cái mười lăm nghìn đồng.

A: Cho tôi hai cái.

한국어 번역: A가 바게트 한 개의 가격을 묻습니다. B는 한 개에 15,000동이라고 말합니다. A는 두 개를 주문합니다.

질문:

A는 총 얼마를 지불해야 하나요?

  • A. 15,000 VND
  • B. 20,000 VND
  • C. 25,000 VND
  • D. 30,000 VND
정답

정답: D. 30,000 VND 해설: 바게트 한 개의 가격은 "mười lăm nghìn"(15,000동)입니다. A는 "hai cái"(두 개)를 주문했으므로, 총금액은 15,000 × 2 = 30,000동입니다. 함정은 수량을 고려하지 않고 단가(A)를 그대로 선택하는 것입니다. 주문 수량을 확인하고 계산하는 습관이 필요합니다.

문제 9

🔊 음성 스크립트 (먼저 듣고, 클릭하여 읽기)

A: Bạn _____ ở Hà Nội không?

B: Có, tôi sống ở Hà Nội. Còn bạn?

A: Tôi sống ở Thành phố Hồ Chí Minh.

한국어 번역: A가 B에게 하노이에 사는지 묻습니다. B는 맞다고 확인하며 A에게 되묻습니다. A는 호치민시에 산다고 말합니다.

질문:

빈칸에 들어갈 말은? Bạn _____ ở Hà Nội không?

  • A. làm
  • B. sống
  • C. đi
  • D. học
정답

정답: B. sống 해설: "Sống"은 "살다 / 거주하다"를 의미합니다. B의 대답 "tôi sống ở Hà Nội"가 질문에 사용된 동사를 확인해 줍니다. 나머지 선택지인 "làm"(일하다), "đi"(가다), "học"(공부하다)는 하노이에 산다는 B의 대답과 맞지 않는 다른 의미의 질문을 만들게 됩니다.

이 시험에서 나온 어휘

베트남어한국어관련 문제
xe máy오토바이Q1
xe đạp자전거Q1
học sinh학생 (학생/學生)Q2
ba mươi ba삼십삼 (33)Q2
hôm nay오늘Q3
ngày mai내일Q3
thứ Tư수요일Q3
thứ Năm목요일Q3
chị gái언니 / 누나Q4
nhà vệ sinh화장실Q5
tầng hai2층Q5
bên phải오른쪽Q5
bác sĩ의사 (의사/醫師)Q6
giáo viên선생님 (교원/教員)Q6
cà phê커피Q7
trà차 (茶)Q7
bánh mì바게트 / 베트남식 빵Q8
nghìn đồng천 동 (베트남 화폐 단위)Q8
sống살다 / 거주하다Q9

A1 듣기 학습 팁

  • 선택지를 고르기 전에 문장 전체를 끝까지 들어야 합니다 — "không" 같은 부정어는 초반에 나오지만, 실제 정답은 그 이후에 등장합니다.
  • 숫자 문제에서는 베트남어가 십의 자리를 먼저 말한다는 점을 기억하세요: "ba mươi" = 30, "mười ba" = 13 — 어순이 중요합니다.
  • 대화에서 두 가지 정보(층 + 방향, 이름 + 직업)가 주어질 때는 둘 다 메모하세요 — 질문은 가장 혼동하기 쉬운 정보를 테스트합니다.
  • 선호도 질문에서는 "không"을 통해 거절된 항목을 파악하고, 실제로 선택된 것이 무엇인지 집중해서 들으세요.
  • 빈칸 채우기 문제에서 정답은 거의 항상 상대방의 대답에 힌트가 있습니다 — 상대방의 반응을 단서로 활용하세요.
  • 시간 표현을 정확히 구분하세요: "hôm nay"(오늘), "hôm qua"(어제), "ngày mai"(내일) — 대화에서는 한 시점을 언급하고, 문제는 다른 시점을 묻는 경우가 많습니다.
  • 가격·수량 문제에서는 단가에서 멈추지 마세요 — 주문한 수량을 확인하고 총금액을 직접 계산해야 합니다.

Related Articles

Share: