독해 지문
Tôi tên là Mai. Hôm nay là ngày đầu tiên tôi đi làm ở công ty mới. Tôi rất vui nhưng cũng hơi lo lắng một chút.
제 이름은 마이입니다. 오늘은 새 회사에서 일하는 첫날입니다. 저는 매우 기쁘지만, 약간 긴장되기도 합니다.
Sáng sớm, tôi dậy lúc 6 giờ. Tôi ăn sáng và chuẩn bị quần áo. Tôi mặc một chiếc áo sơ mi trắng và quần âu đen.
이른 아침, 저는 6시에 일어났습니다. 아침을 먹고 옷을 준비했습니다. 저는 하얀 셔츠와 검은 바지를 입었습니다.
Tôi đến công ty lúc 8 giờ. Công ty rất lớn và hiện đại. Mọi người chào đón tôi rất nhiệt tình. Tôi gặp chị Linh, quản lý của tôi. Chị Linh rất thân thiện.
저는 8시에 회사에 도착했습니다. 회사는 매우 크고 현대적이었습니다. 모든 사람이 저를 매우 열정적으로 환영해 주었습니다. 저는 저의 매니저인 린 씨를 만났습니다. 린 씨는 매우 친절합니다.
Chị Linh giới thiệu tôi với các đồng nghiệp khác. Mọi người đều cười và nói "Chào mừng bạn đến với công ty!".
린 씨는 저를 다른 동료들에게 소개해 주었습니다. 모두 웃으며 "회사에 오신 것을 환영합니다!"라고 말했습니다.
Sau đó, chị Linh hướng dẫn tôi chỗ ngồi và công việc của tôi. Tôi có một chiếc máy tính mới và một bàn làm việc sạch sẽ.
그리고 린 씨는 저의 자리와 업무를 안내해 주었습니다. 저는 새 컴퓨터와 깨끗한 책상을 받았습니다.
Công việc đầu tiên của tôi là đọc tài liệu về công ty và học về sản phẩm. Tôi ghi chú cẩn thận.
저의 첫 번째 업무는 회사에 대한 문서를 읽고 제품에 대해 배우는 것이었습니다. 저는 신중하게 필기했습니다.
Đến trưa, tôi đi ăn cùng chị Linh và một vài đồng nghiệp. Mọi người nói chuyện vui vẻ và kể cho tôi nghe nhiều điều về công ty. Bữa trưa rất ngon.
정오에 저는 린 씨와 몇몇 동료들과 함께 식사하러 갔습니다. 모두 즐겁게 이야기하며 회사에 대해 많은 것을 이야기해 주었습니다. 점심 식사는 매우 맛있었습니다.
Buổi chiều, tôi tiếp tục làm việc và hỏi chị Linh nhiều câu hỏi. Chị Linh kiên nhẫn giải thích mọi thứ.
오후에 저는 계속 일하면서 린 씨에게 많은 질문을 했습니다. 린 씨는 모든 것을 인내심 있게 설명해 주었습니다.
Lúc 5 giờ chiều, tôi kết thúc công việc. Tôi chào tạm biệt mọi người và ra về.
오후 5시에 저는 일을 마쳤습니다. 저는 모두에게 작별 인사를 하고 떠났습니다.
Ngày đầu tiên của tôi rất tốt đẹp. Tôi học được nhiều điều mới và gặp gỡ những người đồng nghiệp dễ mến. Tôi mong chờ những ngày làm việc tiếp theo.
저의 첫날은 매우 좋았습니다. 저는 많은 새로운 것을 배우고 친절한 동료들을 만났습니다. 저는 다음 근무일들이 기대됩니다.
어휘 목록
| Tiếng Việt | Meaning | Example |
|---|---|---|
| ngày đầu tiên | 첫날 | Hôm nay là ngày đầu tiên tôi đi làm. |
| công ty | 회사 (會社) | Cô ấy làm việc ở một công ty lớn. |
| lo lắng | 긴장한, 걱정하는 | Tôi hơi lo lắng trước buổi phỏng vấn. |
| chào đón | 환영하다 (歡迎) | Mọi người chào đón khách rất nhiệt tình. |
| quản lý | 관리자 (管理者), 매니저 | Anh ấy là quản lý bộ phận. |
| đồng nghiệp | 동료 (同僚) | Tôi có nhiều đồng nghiệp tốt. |
| giới thiệu | 소개하다 (紹介) | Chị Linh giới thiệu tôi với mọi người. |
| hướng dẫn | 안내하다, 지도하다 (嚮導/指導) | Cô giáo hướng dẫn chúng tôi làm bài tập. |
| ghi chú | 필기하다, 기록하다 (記註) | Tôi ghi chú cẩn thận những điều quan trọng. |
| kiên nhẫn | 인내심 있는 (忍耐) | Anh ấy rất kiên nhẫn khi dạy học. |
| mong chờ | 고대하다, 기대하다 (望待) | Chúng tôi mong chờ kỳ nghỉ hè. |
이해 질문
1. Mai cảm thấy thế nào vào ngày đầu tiên đi làm?
Answer
그녀는 기뻤지만 약간 긴장되기도 했습니다.
2. Mai mặc quần áo gì vào ngày đầu tiên?
Answer
그녀는 하얀 셔츠와 검은 바지를 입었습니다.
3. Ai là người quản lý của Mai?
Answer
린 씨는 마이의 매니저입니다.
4. Mai đã làm gì vào buổi trưa?
Answer
마이는 린 씨와 몇몇 동료들과 함께 식사하러 갔습니다.
5. Mai nghĩ gì về ngày đầu tiên của mình?
Answer
그녀는 첫날이 매우 좋았다고 생각하고 다음 근무일들을 기대했습니다.
문법 설명
1. 시간 표현: 이 지문은 사건의 순서를 나타내는 데 필수적인 다양한 시간 표현을 사용합니다.
Hôm nay (오늘): Hôm nay là ngày đầu tiên tôi đi làm. Sáng sớm (이른 아침): Sáng sớm, tôi dậy lúc 6 giờ. Lúc + [시간] ([시간]에): Tôi dậy lúc 6 giờ. Tôi đến công ty lúc 8 giờ. Lúc 5 giờ chiều, tôi kết thúc công việc. Đến trưa (정오에 / 점심때쯤): Đến trưa, tôi đi ăn cùng chị Linh. Buổi chiều (오후에): Buổi chiều, tôi tiếp tục làm việc.
2. "rất" (매우)와 함께 사용되는 형용사: 베트남어는 영어의 "very"와 유사하게 형용사를 강조하기 위해 "rất"을 자주 사용합니다.
rất vui (매우 기쁜): Tôi rất vui. rất lớn (매우 큰): Công ty rất lớn. rất thân thiện (매우 친근한): Chị Linh rất thân thiện. rất ngon (매우 맛있는): Bữa trưa rất ngon. rất tốt đẹp (매우 좋거나 아름다운): Ngày đầu tiên của tôi rất tốt đẹp.
3. "và" (그리고)의 사용: "Và"는 단어, 구 또는 절을 연결하는 데 사용되는 접속사입니다.
동작 연결: Tôi ăn sáng và chuẩn bị quần áo. 형용사 연결: Công ty rất lớn và hiện đại. 절 연결: Mọi người đều cười và nói "Chào mừng bạn!".
문화적 배경
1. 동료 호칭 사용: 베트남 직장에서는 실제 형제자매가 아니더라도 "chị" (언니/누나)나 "anh" (오빠/형)와 같은 존칭을 사용하여 동료를 부르는 것이 흔하고 예의 바른 행동입니다. 이는 동료 사이에서도 연장자나 나이에 대한 존경을 나타냅니다. 마이가 자신의 매니저를 "chị Linh"이라고 부르는 것은 린이 나이가 더 많거나 더 높은 직책을 맡고 있을 가능성이 있음을 나타내며, 마이가 존경을 표하는 것입니다.
2. 직장 내 환영 문화: 베트남의 직장 환경은 종종 친근하고 공동체적인 분위기를 우선시합니다. 신입사원들은 일반적으로 동료들로부터 따뜻하게 환영받습니다. 이러한 집단적인 "chào đón" (환영)은 신입사원들이 팀에 빠르게 통합될 수 있도록 돕습니다.
3. 점심시간: 베트남 직장에서는 식사, 특히 점심을 함께 나누는 것이 흔한 관행입니다. 이는 동료들이 편안한 분위기에서 교류하고, 관계를 구축하며, 업무나 개인적인 문제를 논의할 기회입니다. 이는 팀 결속력을 다지고 지원적인 근무 환경을 조성하는 데 기여합니다.
4. 예의와 도움: 이 지문은 린 씨가 설명하는 방식에서 "thân thiện" (친근함/친절함)과 "kiên nhẫn" (인내심/忍耐)을 강조합니다. 이는 베트남 문화의 일반적인 가치를 반영하는데, 리더나 멘토 역할을 맡은 사람들은 특히 새로운 팀원들에게 지원적이고 도움이 되어야 한다고 기대됩니다.