Human Resources & Recruitment

B1

Key Vocabulary

Vietnamese English Example
Nhân sự Human Resources (HR) Bộ phận nhân sự đang xử lý hồ sơ ứng viên. (The HR department is processing candidate applications.)
Tuyển dụng Recruitment Chúng tôi đang có kế hoạch tuyển dụng thêm nhân viên mới. (We are planning to recruit new employees.)
Ứng viên Candidate Có rất nhiều ứng viên sáng giá cho vị trí này. (There are many strong candidates for this position.)
Phỏng vấn Interview Lịch phỏng vấn của bạn là khi nào? (When is your interview scheduled?)
Sơ yếu lý lịch / CV Resume / CV Vui lòng gửi sơ yếu lý lịch của bạn qua email. (Please send your resume via email.)
Kinh nghiệm làm việc Work experience Vị trí này yêu cầu ít nhất 3 năm kinh nghiệm làm việc. (This position requires at least 3 years of work experience.)
Mức lương Salary level Mức lương thỏa thuận sẽ dựa trên kinh nghiệm. (The negotiable salary level will be based on experience.)
Phúc lợi Benefits Công ty chúng tôi có nhiều phúc lợi hấp dẫn. (Our company has many attractive benefits.)
Hợp đồng lao động Labor contract Bạn sẽ ký hợp đồng lao động chính thức sau thời gian thử việc. (You will sign a formal labor contract after the probation period.)
Đào tạo Training Công ty sẽ cung cấp chương trình đào tạo cho nhân viên mới. (The company will provide training for new employees.)
Đánh giá hiệu suất Performance review Chúng tôi có buổi đánh giá hiệu suất hàng quý. (We have quarterly performance reviews.)
Vị trí trống Vacancy / Open position Hiện tại chúng tôi đang có một vài vị trí trống. (Currently, we have a few vacancies.)
Thư xin việc Cover letter Bạn có cần nộp kèm thư xin việc không? (Do you need to submit a cover letter as well?)
Chế độ đãi ngộ Compensation & Benefits (C&B) package Chế độ đãi ngộ của công ty chúng tôi rất cạnh tranh. (Our company's C&B package is very competitive.)
Thử việc Probation Thời gian thử việc thường là hai tháng. (The probation period is usually two months.)

Useful Phrases

Chúng tôi đang tìm kiếm một ứng viên có kinh nghiệm trong ngành.

We are looking for a candidate with industry experience.

Bạn có thể gửi sơ yếu lý lịch của bạn cho tôi qua email được không?

Could you send your resume to me via email?

Vị trí này yêu cầu kỹ năng giao tiếp và làm việc nhóm tốt.

This position requires good communication and teamwork skills.

Chúng ta nên lên lịch phỏng vấn cho các ứng viên nổi bật.

We should schedule interviews for the outstanding candidates.

Mức lương và các phúc lợi sẽ được thảo luận chi tiết trong buổi phỏng vấn.

Salary and benefits will be discussed in detail during the interview.

Công ty chúng tôi luôn chú trọng phát triển nguồn nhân lực.

Our company always focuses on human resource development.

Bạn có bất kỳ câu hỏi nào về công ty hoặc vị trí này không?

Do you have any questions about the company or this position?

Chúng tôi sẽ liên hệ với bạn trong vòng một tuần để thông báo kết quả.

We will contact you within a week to inform you of the results.

Xin vui lòng điền đầy đủ thông tin vào mẫu đơn đăng ký này.

Please fill in all the information on this application form.

Bộ phận nhân sự sẽ hỗ trợ bạn về quy trình nhập việc.

The HR department will assist you with the onboarding process.

Chúng ta cần đăng tin tuyển dụng lên các trang web việc làm uy tín.

We need to post the job advertisement on reputable job websites.

Cảm ơn bạn đã quan tâm đến cơ hội nghề nghiệp tại công ty chúng tôi.

Thank you for your interest in career opportunities at our company.

Sample Dialogue

Chị Lan (HR Manager): Chào anh Tùng, chúng ta đang cần tuyển Trưởng phòng Phát triển Kinh doanh mới, anh có thể hỗ trợ phòng Nhân sự không?

Ms. Lan (HR Manager): Hello Mr. Tùng, we need to recruit a new Business Development Manager, could you assist the HR department?

Anh Tùng (Sales Director): Vâng, chị Lan. Chắc chắn rồi. Vị trí này yêu cầu những kinh nghiệm cụ thể nào ạ?

Mr. Tùng (Sales Director): Yes, Ms. Lan. Absolutely. What specific experience does this position require?

Chị Lan: Chúng tôi ưu tiên ứng viên có ít nhất 5 năm kinh nghiệm trong ngành bán lẻ hoặc dịch vụ, có khả năng xây dựng chiến lược và quản lý đội nhóm.

Ms. Lan: We prioritize candidates with at least 5 years of experience in retail or services, with strategic planning and team management abilities.

Anh Tùng: Rõ rồi ạ. Em sẽ soạn một bản mô tả công việc chi tiết hơn và gửi chị duyệt vào cuối ngày nay.

Mr. Tùng: Understood. I will draft a more detailed job description and send it to you for approval by the end of today.

Chị Lan: Tuyệt vời. Sau đó, chúng ta sẽ đăng tin tuyển dụng trên LinkedIn và các trang web việc làm lớn.

Ms. Lan: Excellent. After that, we will post the job advertisement on LinkedIn and major job websites.

Anh Tùng: Chị nghĩ sao về việc chủ động tìm kiếm các ứng viên tiềm năng thông qua mạng lưới của phòng Kinh doanh?

Mr. Tùng: What do you think about proactively searching for potential candidates through the Sales department's network?

Chị Lan: Đó là một ý tưởng rất hay! Nếu có ai đó phù hợp, anh có thể giới thiệu trực tiếp cho phòng Nhân sự. Điều đó sẽ giúp quá trình nhanh hơn.

Ms. Lan: That's a great idea! If there's anyone suitable, you can refer them directly to HR. That would speed up the process.

Anh Tùng: Vâng ạ. Em sẽ làm ngay. Em hy vọng chúng ta sẽ tìm được người tài năng sớm nhất.

Mr. Tùng: Yes. I'll get right on it. I hope we can find a talented person as soon as possible.

Chị Lan: Cảm ơn anh Tùng đã hỗ trợ. Vị trí này rất quan trọng đối với kế hoạch mở rộng của công ty chúng ta.

Ms. Lan: Thank you, Mr. Tùng, for your support. This position is very important for our company's expansion plan.

Anh Tùng: Không có gì ạ. Em cũng rất mong chờ được làm việc với đồng nghiệp mới.

Mr. Tùng: You're welcome. I'm also very much looking forward to working with a new colleague.

Cultural Tips

When engaging in Human Resources and Recruitment in Vietnam, understanding the cultural nuances can significantly enhance your effectiveness and build stronger professional relationships. Vietnamese business culture is generally more formal and emphasizes respect, hierarchy, and harmonious relationships.

Firstly, politeness and appropriate address terms are paramount. Always use correct honorifics such as anh (older brother/male peer), chị (older sister/female peer), ông (mister/older male), (madam/older female), or (aunt/significantly older female) when addressing colleagues, superiors, or candidates. Using at the end of sentences and dạ or vâng for "yes" when speaking to someone older or in a higher position shows respect and politeness. Misusing these terms can be perceived as disrespectful or overly casual.

Secondly, indirect communication is common, especially when delivering sensitive news or feedback. Direct refusal or criticism can cause someone to lose face (mất mặt), which is to be avoided. Instead of a direct "no," people might use softer phrases like cũng hơi khó (it's a bit difficult), tôi sẽ xem xét (I will consider), or focus on practical constraints rather than outright rejection. When giving feedback, it's often framed constructively and delivered privately to maintain harmony and respect.

Thirdly, respect for hierarchy and seniority plays a significant role. Decision-making often flows from the top down, and showing deference to those in higher positions is expected. During interviews, candidates often express respect for the hiring managers and the company leadership. As an interviewer, while maintaining professionalism, a warm and polite demeanor can help put candidates at ease and encourage open communication.

Finally, building personal rapport is valuable. While professionalism is key, a brief, genuine inquiry about a candidate's well-being or a light-hearted, non-intrusive personal comment (e.g., about the weather or commute) can help establish a connection before diving into strictly business matters. This helps create a more comfortable atmosphere and fosters trust, which is highly valued in Vietnamese business interactions.

Common Mistakes

Mistake: Being too direct or blunt when declining an offer or giving negative feedback, potentially causing someone to lose face.

Correct: Use more indirect and polite phrasing, emphasizing gratitude and personal fit rather than explicit rejection. Example: Cảm ơn quý công ty đã tạo cơ hội. Tuy nhiên, tôi nghĩ vị trí này chưa thực sự phù hợp với mục tiêu nghề nghiệp của tôi vào thời điểm hiện tại. (Thank you for the opportunity. However, I feel this position might not align perfectly with my career goals at this time.)

Mistake: Using *em* to refer to a person who is clearly older than you in a professional setting, which can be seen as disrespectful.

Correct: Always use the appropriate honorifics based on age and gender. When unsure, using *anh* (for males) or *chị* (for females) is often a safe bet. Example: (If speaking to an older female colleague) Chào chị, em có việc cần trao đổi ạ. (Hello *chị*, *em* (speaker) has something to discuss.)

Mistake: Lack of formality in professional written communication, such as starting a formal email with overly casual greetings.

Correct: Use formal and respectful salutations. Example: Kính gửi [Tên người nhận], (Dear [Recipient's Name],) or Kính gửi Quý Công ty, (Dear Esteemed Company,) when addressing a company generally.

Mistake: Forgetting to use polite particles like *ạ* or *dạ* when interacting with superiors or older individuals, which can sound impolite.

Correct: Integrate polite particles into your sentences. Example: Bạn có thể gửi hồ sơ cho tôi được không ạ? (Could you send me the application, please?) or Dạ, tôi hiểu rồi ạ. (Yes, I understand, sir/ma'am.)

Mistake: Directly translating English idioms or colloquialisms that don't have equivalent cultural meaning in Vietnamese business contexts.

Correct: Convey the intended meaning using common Vietnamese business expressions or direct language. Example: Instead of a literal translation of 'hitting the ground running,' you might say: Chúng tôi cần bạn nhanh chóng bắt kịp công việc và đóng góp vào dự án. (We need you to quickly get up to speed with the work and contribute to the project.)

Mistake: Being overly informal with colleagues you don't know well, especially in the initial stages of interaction.

Correct: Maintain a degree of formality until a closer working relationship is established. Use full names or appropriate honorifics rather than nicknames. Example: Chào anh Minh, anh có thể giúp em việc này được không ạ? (Hello Mr. Minh, could you help me with this, please?) rather than Minh ơi, giúp tao cái này! (Hey Minh, help me with this! - too casual).

Practice Exercises

Exercise 1: Fill in the Blanks

Điền từ thích hợp vào chỗ trống để hoàn thành các câu sau.

Phòng _____ của chúng tôi đang tuyển dụng vị trí kế toán. Ứng _____ cần có ít nhất 2 năm kinh nghiệm làm việc. Sau khi nộp hồ sơ, bạn sẽ được mời đi _____ vấn. Mức _____ cho vị trí này rất cạnh tranh. Công ty sẽ ký _____ đồng lao động chính thức sau thời gian thử việc.

Answer

nhân sự viên phỏng lương hợp

Explanation: These are common terms used in HR contexts. 'Phòng nhân sự' (HR department), 'ứng viên' (candidate), 'phỏng vấn' (interview), 'mức lương' (salary level), 'hợp đồng lao động' (labor contract).

Exercise 2: Multiple Choice

Bạn muốn hỏi một ứng viên về kinh nghiệm làm việc của họ. Bạn sẽ nói gì trong ngữ cảnh phỏng vấn chuyên nghiệp?

  • A. Bạn làm gì?

  • B. Kinh nghiệm của bạn thế nào?

  • C. Bạn đã có những kinh nghiệm làm việc nào?

  • D. Bạn từng làm việc ở đâu?

Answer
  • C. Bạn đã có những kinh nghiệm làm việc nào?

Explanation: Option C is the most professional and direct way to inquire about a candidate's work experience. Options A and B are too informal or vague, while D focuses only on location rather than the nature of the experience.

Exercise 3: Translate the Sentences

Dịch các câu sau sang tiếng Việt:

The HR department is reviewing all applications. We will provide training for new employees. What are your salary expectations?

Answer

Phòng nhân sự đang xem xét tất cả các hồ sơ ứng tuyển. Chúng tôi sẽ cung cấp chương trình đào tạo cho nhân viên mới. Mức lương mong muốn của bạn là bao nhiêu?

Explanation: These translations use common and appropriate vocabulary for a business HR context. 'Hồ sơ ứng tuyển' (applications), 'chương trình đào tạo' (training program), and 'mức lương mong muốn' (desired salary level) are standard phrases.

Related Articles

Share: