소개
이 연습 시험은 B2 수준의 베트남어 듣기 이해 능력을 향상시키는 데 도움이 되도록 고안되었습니다. 일상생활에서 접할 수 있는 일반적인 대화 시나리오와 어휘가 특징입니다. 오디오 스크립트를 주의 깊게 듣고 객관식 질문에 답하여 이해도를 평가해 보세요.
문제 1
🔊 오디오 스크립트 (먼저 듣고, 클릭하여 읽으세요)
A: Chào bạn, bạn có thể giúp tôi tìm đường đến chợ Bến Thành không? B: Ồ, chợ Bến Thành à? Bạn đi thẳng khoảng hai cây số, sau đó rẽ trái ở ngã tư thứ hai. A: Cảm ơn bạn nhiều nhé!
Korean translation: A: 안녕하세요, 벤탄 시장으로 가는 길을 찾는 것을 도와주실 수 있나요? B: 오, 벤탄 시장이요? 약 2km 정도 직진한 다음, 두 번째 사거리에서 좌회전하세요. A: 정말 감사합니다!
질문:
A는 무엇을 물었습니까?
- A. 가장 가까운 공원으로 가는 방법.
- B. 벤탄 시장으로 가는 길.
- C. B가 벤탄 시장을 아는지 여부.
- D. 기념품을 살 수 있는 곳.
정답
정답: B. 벤탄 시장으로 가는 길. 설명: A는 명확하게 "bạn có thể giúp tôi tìm đường đến chợ Bến Thành không?"라고 물었는데, 이는 "벤탄 시장으로 가는 길을 찾는 것을 도와주실 수 있나요?"를 의미합니다.
문제 2
🔊 오디오 스크립트 (먼저 듣고, 클릭하여 읽으세요)
A: Bạn đã ăn tối chưa? Tôi thấy có nhà hàng Việt Nam mới mở gần đây, nghe nói ngon lắm. B: Chưa, tôi đang đói đây. Nghe hấp dẫn quá! Tên nhà hàng là gì vậy? A: Tên là "Hương Vị Quê Nhà". Họ có bún chả và phở rất nổi tiếng.
Korean translation: A: 저녁 식사는 하셨나요? 근처에 새로 생긴 베트남 식당이 있는데, 아주 맛있다고 들었어요. B: 아직요, 배고파요. 정말 매력적이네요! 식당 이름이 뭐예요? A: "흐엉 비 꾸에 냐(Hương Vị Quê Nhà)"라고 해요. 분짜와 퍼로 아주 유명해요.
질문:
제안에 대한 B의 반응은 어떻습니까?
- A. 그들은 배고프지 않습니다.
- B. 그들은 식당에 대해 궁금해합니다.
- C. 그들은 이미 식사를 했습니다.
- D. 그들은 집에서 만든 음식을 선호합니다.
정답
정답: B. 그들은 식당에 대해 궁금해합니다. 설명: B는 "Nghe hấp dẫn quá! Tên nhà hàng là gì vậy?"라고 대답했는데, 이는 "정말 매력적이네요! 식당 이름이 뭐예요?"를 의미하며, 궁금증을 보입니다.
문제 3
🔊 오디오 스크립트 (먼저 듣고, 클릭하여 읽으세요)
A: Tuần sau bạn có bận không? Tôi định rủ bạn đi xem phim. B: Ồ, tuần sau thì tôi có một cuộc họp quan trọng vào thứ Ba. Còn các ngày khác thì rảnh. A: Vậy mình đi thứ Tư nhé? Có phim hành động mới ra đó.
Korean translation: A: 다음 주에 바쁘세요? 영화 보러 가자고 하려고요. B: 오, 다음 주 화요일에 중요한 회의가 있어요. 다른 날은 한가해요. A: 그럼 수요일에 갈까요? 새로운 액션 영화가 개봉했어요.
질문:
다음 주에 B는 어떤 요일에 바쁩니까?
- A. 월요일
- B. 화요일
- C. 수요일
- D. 목요일
정답
정답: B. 화요일 설명: B는 "tôi có một cuộc họp quan trọng vào thứ Ba"라고 명확하게 말했는데, 이는 "화요일에 중요한 회의가 있습니다"를 의미합니다.
문제 4
🔊 오디오 스크립트 (먼저 듣고, 클릭하여 읽으세요)
A: Trời hôm nay nóng quá, tôi muốn đi uống cà phê sữa đá. B: Ý hay đó! Tôi biết một quán cà phê có không gian rất đẹp và cà phê cũng ngon nữa. A: Quán nào vậy? Mình đi luôn đi.
Korean translation: A: 오늘 날씨가 너무 더워서, 아이스 밀크 커피를 마시러 가고 싶어요. B: 좋은 생각이에요! 저는 분위기도 좋고 커피도 맛있는 카페를 알아요. A: 어떤 카페예요? 지금 바로 가요.
질문:
B는 무엇을 하겠다고 제안합니까?
- A. 아이스 밀크 커피를 마실 장소를 추천합니다.
- B. 집에 가서 커피를 만듭니다.
- C. A를 위해 커피를 삽니다.
- D. 대신 해변에 갑니다.
정답
정답: A. 아이스 밀크 커피를 마실 장소를 추천합니다. 설명: B는 "Tôi biết một quán cà phê có không gian rất đẹp và cà phê cũng ngon nữa"라고 말하는데, 이는 "분위기도 좋고 커피도 맛있는 카페를 알아요"를 의미합니다.
문제 5
🔊 오디오 스크립트 (먼저 듣고, 클릭하여 읽으세요)
A: Sắp tới là Tết rồi, bạn đã mua sắm gì chưa? B: Tôi mới mua được vài bộ quần áo mới. Còn hoa và bánh chưng thì tôi định để cuối tuần mới đi mua. A: Vậy thì nhanh chân lên nhé, không là hết hàng đó!
Korean translation: A: 곧 뗏(설날)인데, 쇼핑은 다 했어요? B: 새 옷 몇 벌만 샀어요. 꽃과 반쯩(Tết 케이크)은 주말에나 사려고요. A: 그럼 서두르세요, 안 그러면 다 팔릴 거예요!
질문:
B는 주말에 무엇을 살 계획입니까?
- A. 새 옷
- B. 꽃과 반쯩
- C. 기념품
- D. 새 차
정답
정답: B. 꽃과 반쯩 설명: B는 "Còn hoa và bánh chưng thì tôi định để cuối tuần mới đi mua"라고 명확하게 말하는데, 이는 "꽃과 반쯩은 주말에나 사려고 합니다"를 의미합니다.
문제 6
🔊 오디오 스크립트 (먼저 듣고, 클릭하여 읽으세요)
A: Bạn có thích đọc sách không? Tôi vừa đọc xong một cuốn tiểu thuyết rất hay. B: Tôi cũng thích đọc sách lắm! Cuốn tiểu thuyết đó tên gì vậy? Có thể giới thiệu cho tôi không? A: Tên là "Số Đỏ" của Vũ Trọng Phụng. Một tác phẩm kinh điển của văn học Việt Nam.
Korean translation: A: 책 읽는 것을 좋아하세요? 방금 아주 재미있는 소설을 다 읽었어요. B: 저도 책 읽는 것을 정말 좋아해요! 그 소설 제목이 뭐예요? 저에게 추천해 줄 수 있나요? A: 부 쫑 풍(Vũ Trọng Phụng)의 "소 도(Số Đỏ)"예요. 베트남 문학의 고전(古典/kinh điển) 작품이에요.
질문:
A는 방금 무엇을 마쳤습니까?
- A. 소설을 쓰는 것.
- B. 영화를 보는 것.
- C. 소설을 읽는 것.
- D. 책을 사는 것.
정답
정답: C. 소설을 읽는 것. 설명: A는 "Tôi vừa đọc xong một cuốn tiểu thuyết rất hay"라고 말하는데, 이는 "방금 아주 재미있는 소설을 다 읽었습니다"를 의미합니다.
문제 7
🔊 오디오 스크립트 (먼저 듣고, 클릭하여 đọc)
A: Bạn có muốn đi du lịch biển vào mùa hè này không? B: Nghe hấp dẫn quá! Nhưng tôi e là không có đủ thời gian. Công việc của tôi khá bận. A: Tiếc thật! Biển Đà Nẵng đẹp lắm đó.
Korean translation: A: 올여름에 바다로 여행(旅行/du lịch) 가고 싶으세요? B: 정말 매력적이네요! 하지만 시간이(時間/thời gian) 부족할 것 같아요. 일이 좀 바빠요. A: 아쉽네요! 다낭 바다가 정말 예뻐요.
질문:
B가 해변에 가는 것을 망설이는 이유는 무엇입니까?
- A. 그들은 해변을 좋아하지 않습니다.
- B. 그들은 산을 선호합니다.
- C. 그들은 일 때문에 바쁩니다.
- D. 그들은 돈이 없습니다.
정답
정답: C. 그들은 일 때문에 바쁩니다. 설명: B는 "Công việc của tôi khá bận"이라고 말하는데, 이는 "제 일이 꽤 바쁩니다"를 의미합니다.
문제 8
🔊 오디오 Script (먼저 듣고, 클릭하여 읽으세요)
A: Bạn đã từng thử món bún đậu mắm tôm bao giờ chưa? B: Rồi, tôi ăn rồi! Món đó có mùi hơi đặc trưng nhưng rất ngon. A: Đúng vậy! Lần đầu ăn thì hơi khó, nhưng ăn quen rồi thì ghiền luôn.
Korean translation: A: 분더우맘똠(bún đậu mắm tôm)을 먹어본 적 있으세요? B: 네, 먹어봤어요! 그 음식은 약간 독특한(獨特/đặc trưng) 냄새가 나지만 아주 맛있어요. A: 맞아요! 처음에는 좀 어렵지만, 익숙해지면 완전히 빠져들어요.
질문:
분더우맘똠에 대한 B의 의견은 어떻습니까?
- A. 그들은 냄새를 좋아하지 않습니다.
- B. 그들은 먹기 어렵다고 생각합니다.
- C. 독특한 냄새가 나지만 맛있습니다.
- D. 그들은 한 번도 먹어본 적이 없습니다.
정답
정답: C. 독특한 냄새가 나지만 맛있습니다. 설명: B는 "Món đó có mùi hơi đặc trưng nhưng rất ngon"이라고 말하는데, 이는 "그 음식은 약간 독특한 냄새가 나지만 아주 맛있습니다"를 의미합니다.
이 시험의 어휘
| 베트남어 | 한국어 | 문제에 사용 |
|---|---|---|
| chợ Bến Thành | 벤탄 시장 | Q1 |
| rẽ trái | 좌회전하다 | Q1 |
| ngã tư | 사거리 (四거리) | Q1 |
| nhà hàng | 식당 (食堂/nhà hàng) | Q2 |
| hấp dẫn | 매력적인, 맛있는 (吸引/hấp dẫn) | Q2 |
| tuần sau | 다음 주 | Q3 |
| bận | 바쁜 | Q3 |
| cuộc họp | 회의 (會議/cuộc họp) | Q3 |
| rảnh | 한가한 | Q3 |
| cà phê sữa đá | 아이스 밀크 커피 | Q4 |
| không gian | 공간 (空間/không gian) | Q4 |
| Tết | 베트남 설날 | Q5 |
| quần áo | 옷 (裙襖/quần áo) | Q5 |
| hoa | 꽃 (花/hoa) | Q5 |
| bánh chưng | 전통 뗏 케이크 | Q5 |
| tiểu thuyết | 소설 (小說/tiểu thuyết) | Q6 |
| giới thiệu | 추천하다 (紹介/giới thiệu) | Q6 |
| kinh điển | 고전 (經典/kinh điển) | Q6 |
| du lịch biển | 해변 여행 (遊歷/du lịch) | Q7 |
| thời gian | 시간 (時間/thời gian) | Q7 |
| bún đậu mắm tôm | 베르미첼리, 튀긴 두부, 새우젓을 곁들인 베트남 음식 | Q8 |
| đặc trưng | 독특한 (特徵/đặc trưng) | Q8 |
| ghiền | 중독된 | Q8 |
B2 듣기 팁
-
방향, 시간, 의견을 나타내는 핵심 단어와 구문에 주의를 기울이세요.
-
모든 단어를 이해하지 못하더라도 문맥에서 의미를 유추해 보세요.
-
정확한 베트남어 오디오를 꾸준히 연습하여 자연스러운 말의 리듬과 억양에 익숙해지세요.
-
대화의 세부 사항을 완전히 파악하기 위해 여러 번 듣는 것을 두려워하지 마세요.