핵심 어휘
A1 학습자에게 도구 및 집수리를 위한 기본 어휘를 익히는 것은 매우 유용합니다. 고장 난 물건을 고쳐야 하거나 일반적인 가정 문제를 설명해야 할 때, 이 단어들은 베트남어로 효과적으로 의사소통하는 데 도움이 될 것입니다. 올바른 발음과 의미에 중요한 역할을 하는 성조 부호에 주의하세요.
| 베트남어 | 의미 | 예시 |
|---|---|---|
| Dụng cụ (용구/用具) | 도구 | Anh có dụng cụ sửa xe không? |
| Sửa chữa (수선/修繕) | 수리하다, 고치다 | Tôi cần sửa chữa cái bàn này. |
| Búa (추/錘) | 망치 | Cho tôi mượn cây búa. |
| Đinh (정/釘) | 못 | Bạn có đinh nhỏ không? |
| Kìm (겸/鉗) | 펜치 | Tôi cần kìm để cắt dây. |
| Tuốc nơ vít | 드라이버 | Anh ấy đang dùng tuốc nơ vít. |
| Vít | 나사 | Cái vít này bị lỏng rồi. |
| Cờ lê | 렌치, 스패너 | Xin đưa tôi cái cờ lê số 10. |
| Ống nước (통수/筒水) | 수도관 | Ống nước nhà tôi bị rò rỉ. |
| Điện (전/電) | 전기 | Nhà tôi bị mất điện rồi. |
| Dây điện (선전/線電) | 전선/케이블 | Dây điện này cũ quá. |
| Ổ cắm | 콘센트, 소켓 | Ổ cắm này không hoạt động. |
| Bóng đèn (구등/球燈) | 전구 | Bóng đèn này cần thay mới. |
| Pin | 배터리 | Đèn pin của tôi hết pin rồi. |
| Đèn pin (등/燈 핀) | 손전등 | Chúng ta cần một cái đèn pin. |
| Thang (제/梯) | 사다리 | Tôi cần thang để lên cao. |
| Khoan (찬/鑽) | (구멍을) 뚫다; 드릴(명사) | Anh ấy đang khoan tường. |
| Máy khoan (기찬/機鑽) | 전기 드릴 | Máy khoan này rất mạnh. |
| Thợ sửa ống nước | 배관공 | Chúng ta nên gọi thợ sửa ống nước. |
| Thợ điện (전장/電匠) | 전기공 | Thợ điện sẽ đến vào sáng mai. |
| Keo dán | 접착제, 풀 | Bạn có keo dán gỗ không? |
| Băng dính | 테이프 | Tôi cần băng dính để dán lại. |
| Đo (도/度) | 측정하다 | Hãy đo chiều dài cái bàn này. |
| Cắt | 자르다 | Tôi cần cắt sợi dây này. |
| Thước đo (척도/尺度) | 줄자, 자 | Thước đo của bạn đâu rồi? |
| Kéo | 가위 | Dùng kéo để cắt giấy nhé. |
| Cưa | 톱; 톱질하다 | Anh ấy đang cưa gỗ. |
| Khóa (쇄/鎖) | 자물쇠; 잠그다 | Cái cửa này không có khóa. |
| Chìa khóa (시쇄/匙鎖) | 열쇠 | Tôi quên chìa khóa ở nhà. |
| Hộp dụng cụ (합용구/盒用具) | 공구 상자 | Tất cả dụng cụ ở trong hộp. |
유용한 표현
이 일반적인 표현들은 일상적인 상황에서 수리 및 도구에 대해 이야기하는 데 도움이 될 것입니다. A1 베트남어 대화에서 자신감을 키우기 위해 연습해 보세요.
Nhà tôi có vấn đề với ống nước.
우리 집은 수도관에 문제가 있어요.
Bạn có thể giúp tôi sửa cái này không?
이것 좀 고치는 것을 도와줄 수 있나요?
Tôi cần mua một cái bóng đèn mới.
새 전구를 사야 해요.
Ổ cắm điện này bị hỏng rồi.
이 콘센트가 고장 났어요.
Chúng ta nên gọi thợ điện.
전기공을 불러야겠어요.
Cái vít này cần tuốc nơ vít nhỏ.
이 나사는 작은 드라이버가 필요해요.
Tôi có thể mượn dụng cụ của bạn không?
당신의 도구를 빌릴 수 있나요?
Cái cửa này cần sửa khóa.
이 문은 자물쇠를 수리해야 해요.
대화 예시
집수리에 대해 이야기하는 두 친구의 짧은 대화를 읽어보세요. 위에서 소개된 몇 가지 어휘와 표현이 사용되었습니다.
A: Chào Long, anh đang làm gì vậy?
A: 안녕 롱, 뭐 하고 있니?
B: Chào Mai, tôi đang cố gắng sửa cái quạt này. Nó bị hỏng rồi.
B: 안녕 마이, 이 선풍기를 고치려고 해. 고장 났어.
A: Ồ, trông có vẻ khó. Anh có đủ dụng cụ không?
A: 오, 어려워 보이네. 도구는 충분히 있어?
B: Tôi có búa và tuốc nơ vít, nhưng tôi cần một cái kìm nữa.
B: 망치랑 드라이버는 있는데, 펜치가 하나 더 필요해.
A: Để tôi xem trong hộp dụng cụ của tôi. À, đây rồi!
A: 내 공구 상자 좀 확인해볼게. 아, 여기 있다!
B: Tuyệt vời! Cảm ơn Mai nhiều nhé. Cái dây điện bên trong bị lỏng.
B: 정말 좋다! 마이, 정말 고마워. 안에 있는 전선이 헐거워졌어.
A: Cẩn thận với điện nhé. Nếu không sửa được, chúng ta nên gọi thợ điện.
A: 전기 조심해. 못 고치겠으면 전기공을 불러야 해.
B: Đúng vậy. Tôi sẽ thử thêm một chút. Nếu không được, tôi sẽ gọi.
B: 맞아. 조금 더 시도해볼게. 안 되면 부를 거야.
문화적 참고 사항
베트남에서는 전문가를 부르기 전에 집에서 사소한 수리를 직접 시도하는 것이 매우 일반적입니다. 많은 가정에서 일상적인 수리를 위해 기본적인 공구 세트(hộp dụng cụ - 합용구/盒用具)를 보관합니다. 심각한 배관 문제(sửa ống nước - 통수 수리)나 전기 문제(sửa điện - 전기 수리)와 같은 더 복잡한 문제의 경우, 사람들은 일반적으로 thợ (기술자)로 알려진 숙련된 기술자에게 의존합니다. thợ điện (전기공 - 전장/電匠) 또는 thợ sửa ống nước (배관공)와 같은 용어를 들을 수 있을 것입니다.
DIY가 인기가 많지만, 특히 전기와 관련해서는 안전이 최우선이라는 점을 명심하는 것이 중요합니다. 외국인이고 확실하지 않다면, 베트남 친구나 집주인에게 믿을 수 있는 thợ (기술자)를 추천해달라고 요청하는 것이 항상 더 안전하고 종종 더 효율적입니다. 그들은 대개 빠르고 합리적인 가격으로 일을 처리할 수 있습니다. 도움을 요청하는 것을 부끄러워하지 마세요. 베트남 사람들은 일반적으로 매우 친절하고 환대하는 경향이 있습니다. 도구를 요청할 때는 간단히 “Cho tôi mượn [tên dụng cụ] được không?” ( “[도구 이름] 좀 빌려주실 수 있나요?”)라고 말하면 매우 공손합니다.
흔한 실수
다음은 학습자들이 도구와 수리에 대해 이야기할 때 흔히 저지르는 실수와 올바른 사용법입니다.
❌ Tôi muốn sửa chữa cái bàn.
✅ Tôi muốn sửa cái bàn. (Sửa chữa (수선/修繕)는 명사 또는 더 격식적인 동사로 자주 사용되지만, sửa (수리하다)는 '무엇인가를 고치다'와 같은 간단한 동사 사용에 충분하며 더 흔합니다.)
❌ Cái đèn không có pin.
✅ Cái đèn hết pin rồi. (Không có pin (배터리가 없다)는 '배터리가 없다'는 의미이지만, hết pin (배터리가 다 떨어졌다)은 전력 문제로 인해 무엇인가가 작동을 멈췄을 때 더 적절하게 '배터리가 죽었거나/다 떨어졌다'는 의미를 구체적으로 나타냅니다.)
❌ Bạn có cái kìm không?
✅ Bạn có một cái kìm không? (Cái (개/個)와 같은 분류사와 một (하나)과 같은 숫자를 함께 사용하는 것이 물건을 요청할 때 더 자연스러우며, '하나'가 암시될 때도 마찬가지입니다. Cái은 무생물에 대한 일반적인 분류사입니다.)
❌ Tôi cần một thang.
✅ Tôi cần một cái thang. (이전 요점과 유사하게, 'thang' (사다리 - 제/梯)에 올바른 분류사 cái (개/個)를 사용하는 것을 기억하면 문장이 베트남어에서 훨씬 더 자연스럽고 문법적으로 올바르게 들립니다.)
연습
어휘 목록에서 가장 적절한 베트남어 단어를 사용하여 빈칸을 채우세요. 괄호 안의 영어 힌트가 안내할 것입니다.
1. Tôi cần _____ để vặn cái vít này. (드라이버)
정답
tuốc nơ vít — Tôi cần tuốc nơ vít để vặn cái vít này.
2. Ống _____ nhà tôi đang bị rò rỉ. (수도관)
정답
nước — Ống nước nhà tôi đang bị rò rỉ.
3. Chúng ta nên gọi _____ để kiểm tra điện. (전기공)
정답
thợ điện — Chúng ta nên gọi thợ điện để kiểm tra điện.
4. Mẹ tôi đang dùng _____ để cắt vải. (가위)
정답
kéo — Mẹ tôi đang dùng kéo để cắt vải.