Đây vs Đó — 越南语中"这里"与"那里"的区别

A1comparisondemonstrativeslocationpronounsa1đâyđóheretherespatialbeginner

快速解答

Đây 表示这里这个,指靠近说话人的事物。Đó 表示那里那个,指与说话人有一定距离、靠近听话人或已在对话中提及的事物。两者的选择完全取决于与说话人的物理距离或对话距离。

对比表

特征ĐâyĐó
核心含义这里 / 这个(靠近说话人)那里 / 那个(靠近听话人或已提及的)
距离靠近说话人中等距离;靠近听话人
用作代词Đây là sách của tôi.Đó là sách của bạn.
用作地点副词Tôi đang ở đây.Anh ấy đang ở đó.
用于介绍Đây là bạn tôi, Nam.Đó là thầy giáo của tôi.
汉越词注释纯越南语固有词纯越南语固有词
北方变体đâyđó / đấy
南方变体đâyđó

详细说明

使用 Đây(这里 / 这个)

Đây 既可用作地点副词,表示这里,也可用作指示代词,表示这个。凡是指代在你身边或触手可及的事物时,都应使用 đây。

作为地点副词,đây 回答"在哪里?"的问题,表示说话人所在的位置:Tôi ở đây(我在这里)。作为指示代词,它用来介绍或指认靠近说话人的事物:Đây là điện thoại của tôi(这是我的手机)。

Đây 也是介绍他人时的标准用词,用于对方就站在你身旁的场合。可以把它理解为用手指着就在你旁边的人或物。

使用 Đó(那里 / 那个)

Đó 表示中等距离——指不在说话人身边但仍可见、或对话中已提及的事物。它对应英语的 there(有一定距离)或 that(指靠近听话人或已确立于对话中的事物)。

在北方越南语中,口语里常用 đấy 与 đó 互换。两者含义相同,đấy 只是地区性的语音变体。南方越南语使用者则一律用 đó。

Đó 在话语中也广泛用于回指已提及的事物,类似于汉语的"那个(我们刚才说的)"。这种回指用法使得 đó 在日常对话中非常常见,即便物理距离并非主要因素。

三级体系:Đây — Đó — Kia

越南语有三级指示词体系。Đây 对应近指(说话人一侧),đó 对应中指(听话人一侧或中等距离),kia 对应远指(远离说话人和听话人双方)。在 A1 阶段,掌握 đây 和 đó 是重点,但了解 kia 有助于理解整个体系的全貌。

例句对比

Đây là nhà của tôi.

这是我的房子。(指着就在这里的房子)

Đó là nhà của bạn tôi.

那是我朋友的房子。(指着街对面的房子)

Tôi đang ở đây, gần cửa.

我在这里,靠近门口。

Anh ấy đang đứng ở đó.

他站在那边。

Đây là quyển sách tôi mua hôm qua.

这是我昨天买的书。(手里拿着书)

Đó là quyển sách tôi đã nói.

那就是我说的那本书。(回指之前提到的书)

Đây là bạn tôi, Lan.

这是我的朋友,兰。(介绍站在你身旁的人)

Đó là cô giáo của tôi.

那是我的老师。(指着房间另一边的人)

Chờ tôi ở đây nhé.

在这里等我,好吗?

Anh ngồi ở đó đi.

请坐到那边去。

Đây là bài tập về nhà của em.

这是我的家庭作业。(递给老师)

Đó là bài tập khó nhất trong tuần.

那是这周最难的作业。(指之前讨论过的内容)

常见句型

以下固定句型说明了只能使用其中一个词的语境。

句型例句说明
Đây là + 名词(介绍)Đây là mẹ tôi.当被介绍的人就站在你身旁时使用 đây
Đó là + 名词(远处指认)Đó là trường học của tôi.指向较远处的事物时使用 đó
ở đây(地点:这里)Quán cà phê ở đây ngon lắm.固定副词短语,表示"这里 / 此处"
ở đó(地点:那里)Bạn có thể ngồi ở đó.固定副词短语,表示"那里 / 那处"
từ đây(从这里)Từ đây đến chợ bao xa?起点为说话人当前所在位置
đến đó(到那里)Chúng ta sẽ đi đến đó.目的地已在对话中确立

常见错误

错误一 — 在介绍站在身旁的人时使用 đó

介绍他人时,所用词语必须与被介绍者的实际位置相符。如果对方就站在你旁边,则必须使用 đây。

❌ Đó là bạn tôi, Minh.(明就站在你旁边时)

✅ Đây là bạn tôi, Minh.

在此语境中使用 đó,意味着对方在"那边",离说话人有一段距离。既然明就在你身旁,đây 才是唯一自然的选择。

错误二 — 在指示方位时混淆 đây 和 đó

当指示某人去站或坐到某处时,选词取决于目标位置相对于说话人自身位置的远近。

❌ Bạn đứng ở đây đi.(你指的是离你有一段距离的地方)

✅ Bạn đứng ở đó đi.

Đây 指的是说话人自己所在的位置。让别人去"đây",意味着他们要站到你身上。当目标位置在说话人之外时,应使用 đó。

错误三 — 用 đây 回指对话中已提及的事物

在话语中,当你想回指对话早些时候已确立的话题、事物或概念时,đó 才是正确选择。Đây 暗示该事物实际存在于当前、就在眼前。

❌ Cuốn sách đây rất thú vị.(指之前提到但此刻并未拿在手中的书)

✅ Cuốn sách đó rất thú vị.

由于那本书只是对话中的一个引用,而非手中实际持有的实物,需要用 đó 来指向之前的提及。

错误四 — 忘记北方越南语用 đấy 作为 đó 的同义词

从南方越南语教材学习的学习者,有时会对北方人说 đấy 而非 đó 感到困惑。在这一用法上,两词含义完全相同,在北方口语中可以自由互换。

❌ 把 đấy 当作含义完全不同的词

✅ Anh ấy đang ở đó. / Anh ấy đang ở đấy.(两者均正确,仅为地区差异)

将 đấy 理解为 đó 的北方语音变体即可。在正式书面语和南方越南语中,đó 为标准用法。

快速测验

đâyđó 填空:

_____ là điện thoại mới của tôi.(你拿着手机展示给朋友看。)

提示:这个物品在你手边还是在远处?

答案

Đây — Đây là điện thoại mới của tôi. 因为你自己拿着手机,它就在你的直接空间内,所以 đây 正确。

đâyđó 填空:

Bạn có thể ngồi ở _____, cạnh cửa sổ.(你在指引对方坐到房间另一边靠窗的位置。)

提示:那个座位在你旁边还是离你有一段距离?

答案

Đó — Bạn có thể ngồi ở đó, cạnh cửa sổ. 座位在房间另一边,远离说话人所在位置,所以 đó 是正确选择。

đâyđó 填空:

Chúng ta đã nói về bộ phim _____. Bạn có thích không?(你在提及几分钟前你们共同讨论过的一部电影。)

提示:这是摆在你面前的实物,还是对话中已提及的内容?

答案

Đó — Chúng ta đã nói về bộ phim đó. Bạn có thích không? 那部电影只是对话中的引用,并非实际存在于眼前的物品,所以用 đó 来指向之前的提及。

Related Articles

Share: