Situation Context
This conversation takes place in a Vietnamese restaurant after a customer, Mai, has finished her meal. She wants to settle her bill and prepare to leave. She interacts with a friendly server, Phượng, who assists her with the payment process.
Dialogue
In this dialogue, we will practice common phrases used when paying for your meal in Vietnam. Pay attention to the polite forms and essential vocabulary.
A: Xin lỗi, cho tôi thanh toán.
A: Excuse me, I want to pay the bill.
B: Vâng, quý khách chờ một chút ạ.
B: Yes, please wait a moment, dear customer.
A: Cảm ơn.
A: Thank you.
(Phượng, the server, returns with the bill.)
B: Hóa đơn của quý khách đây ạ.
B: Here is your bill, dear customer.
A: Cảm ơn bạn. Tổng cộng bao nhiêu tiền vậy?
A: Thank you. How much is the total?
B: Tổng cộng là một trăm tám mươi lăm nghìn đồng ạ.
B: The total is one hundred eighty-five thousand dong.
A: Một trăm tám mươi lăm nghìn đồng. Được rồi.
A: One hundred eighty-five thousand dong. Okay.
A: Tôi có thể trả bằng tiền mặt không?
A: Can I pay with cash?
B: Vâng, quý khách trả tiền mặt được ạ.
B: Yes, dear customer, paying with cash is fine.
A: Đây là hai trăm nghìn đồng.
A: Here is two hundred thousand dong.
B: Vâng, tôi nhận rồi. Quý khách chờ tiền thừa ạ.
B: Yes, I have received it. Please wait for your change, dear customer.
(Phượng returns with the change.)
B: Đây là mười lăm nghìn đồng tiền thừa của quý khách ạ.
B: Here is your fifteen thousand dong change, dear customer.
A: Cảm ơn bạn.
A: Thank you.
B: Không có gì ạ. Chúc quý khách một ngày tốt lành!
B: You're welcome. Wish you a good day!
A: Cảm ơn. Chào bạn.
A: Thank you. Goodbye.
B: Chào quý khách. Hẹn gặp lại!
B: Goodbye, dear customer. See you again!
Key Vocabulary
Understanding these words and phrases will significantly help you navigate paying for your meal in Vietnam.
| Tiếng Việt | Meaning | Example |
|---|---|---|
| thanh toán | to pay/settle the bill | Xin lỗi, cho tôi thanh toán. (Excuse me, I want to pay the bill.) |
| hóa đơn | bill/receipt | Hóa đơn của quý khách đây ạ. (Here is your bill, dear customer.) |
| tổng cộng | total | Tổng cộng bao nhiêu tiền vậy? (How much is the total?) |
| bao nhiêu tiền | how much money | Một ly cà phê này bao nhiêu tiền? (How much is this coffee?) |
| tiền mặt | cash | Tôi muốn trả bằng tiền mặt. (I want to pay with cash.) |
| tiền thừa | change (money) | Đây là tiền thừa của quý khách. (Here is your change.) |
| chờ | to wait | Quý khách chờ một chút ạ. (Please wait a moment, dear customer.) |
| quý khách | dear customer (polite address) | Chào quý khách. (Hello/Goodbye, dear customer.) |
| đồng | Vietnamese Dong (currency) | Hai mươi nghìn đồng. (Twenty thousand dong.) |
| không có gì | you're welcome | Cảm ơn bạn. - Không có gì. (Thank you. - You're welcome.) |
| hẹn gặp lại | see you again | Chào bạn, hẹn gặp lại! (Goodbye, see you again!) |
| một chút | a moment / a little | Chờ tôi một chút. (Wait for me a moment.) |
| được rồi | okay / alright | Được rồi, tôi sẽ lấy món đó. (Okay, I will take that dish.) |
| trả | to pay | Bạn có thể trả tiền cho tôi không? (Can you pay for me?) |
| nhận | to receive | Tôi nhận rồi. (I received it.) |
Cultural Notes
Understanding these cultural nuances will help you have a smoother experience when paying the bill in Vietnam.
Tip: Tipping is not generally expected in Vietnam, especially in casual restaurants. While a small tip for exceptional service is appreciated, it's not a standard practice like in some Western countries. Service charges are sometimes included in the bill, particularly in higher-end establishments.
Tip: In most Vietnamese restaurants, you can ask for the bill directly at your table. However, in some smaller eateries or coffee shops, it's common to go to the counter near the entrance to pay. Observe what other customers do if you're unsure.
Tip: The Vietnamese currency is the Đồng (VND), and its denominations are quite high. Don't be surprised to see prices in the tens or hundreds of thousands for a meal. Familiarize yourself with the appearance of the common banknotes (e.g., 10,000, 20,000, 50,000, 100,000, 200,000, 500,000 VND) to avoid confusion.
Tip: It's polite to use respectful address terms like 'quý khách' (dear customer) or 'anh/chị' (older brother/sister, general polite address for adults) when interacting with staff. The server uses 'ạ' at the end of sentences to show politeness.
Tip: Feel free to quickly check your bill (hóa đơn) to ensure everything is correct. It's a normal practice, and staff will typically be happy to clarify any items for you. If you receive change, it's also a good habit to quickly count it.
Practice Exercises
Fill in the blanks with the correct Vietnamese word or phrase based on the dialogue and vocabulary learned. The English hint is provided in parentheses.
1. Xin lỗi, cho tôi _____ toán. (pay the bill)
Answer
thanh
2. Tổng cộng _____ nhiêu tiền vậy? (how much)
Answer
bao
3. Tôi có thể trả bằng _____ mặt không? (cash)
Answer
tiền
4. Đây là mười lăm nghìn đồng _____ thừa của quý khách ạ. (change)
Answer
tiền
5. Cảm ơn bạn. Không _____ gì. (you're welcome)
Answer
có
Useful Expressions
Here are some additional helpful phrases you might use when paying the bill in a Vietnamese restaurant.
Tôi muốn thanh toán bằng thẻ.
I want to pay by card.
Có thể tách hóa đơn không?
Can we split the bill?
Giữ lại tiền thừa.
Keep the change.
Bạn có thể tính tiền cho tôi không?
Can you calculate the bill for me?
Chính xác rồi.
That's correct.
Xin lỗi, hóa đơn bị sai.
Excuse me, the bill is wrong.
Tôi có thể xem lại hóa đơn được không?
May I see the bill again?
Cảm ơn rất nhiều.
Thank you very much.