Cleaning & Housework — Vietnamese Chores Vocabulary

A2

Chào các bạn! Let's Talk Chores!

Welcome to our comprehensive guide on Vietnamese cleaning and housework vocabulary! Whether you're living in Vietnam, visiting a Vietnamese household, or just want to discuss daily life, knowing how to talk about chores is super useful. This guide will equip you with the essential words, phrases, and cultural tips you need to navigate the world of Vietnamese chores like a pro.

We'll cover everything from sweeping floors to doing laundry, all explained in a friendly and accessible way for A2 learners. Let's get started!

Core Vocabulary

Here's a list of essential words related to cleaning and housework. Pay close attention to the diacritics and try to remember their meanings and how they're used in the example sentences. We've also included Hán-Việt (Sino-Vietnamese) origins where they might be helpful for learners familiar with Chinese characters!

Tiếng Việt Meaning Example
dọn dẹp to clean up, to tidy up (整理, chỉnh lý) Tôi cần dọn dẹp phòng khách. (I need to clean up the living room.)
dọn nhà to clean the house Mẹ tôi thường dọn nhà vào cuối tuần. (My mom usually cleans the house on weekends.)
việc nhà housework, chores Ai sẽ làm việc nhà hôm nay? (Who will do the housework today?)
quét nhà to sweep the floor Mỗi sáng, tôi quét nhà trước khi đi làm. (Every morning, I sweep the floor before going to work.)
cái chổi broom Bạn có thấy cái chổi ở đâu không? (Do you see the broom anywhere?)
lau nhà to mop the floor / to wipe the house Sau khi quét nhà, tôi sẽ lau nhà. (After sweeping, I will mop the floor.)
cây lau nhà mop Cây lau nhà này rất sạch. (This mop is very clean.)
rửa chén to wash dishes (洗滌, tẩy địch + 碗, oản) Đến lượt bạn rửa chén rồi. (It's your turn to wash the dishes.)
giặt đồ to do laundry (洗滌, tẩy địch + 衣, y) Tôi cần giặt đồ bẩn. (I need to do the dirty laundry.)
phơi đồ to hang laundry to dry Trời nắng rất tốt để phơi đồ. (Sunny weather is great for hanging laundry to dry.)
gấp đồ to fold clothes Bạn đã gấp đồ chưa? (Have you folded the clothes yet?)
ủi đồ to iron clothes (熨, uỷ/úy) Tôi phải ủi đồ đi làm. (I have to iron my work clothes.)
đổ rác to take out the trash Xin hãy đổ rác giúp tôi. (Please take out the trash for me.)
thùng rác trash can Thùng rác đầy rồi. (The trash can is full.)
lau bàn to wipe the table Làm ơn lau bàn ăn. (Please wipe the dining table.)
lau cửa sổ to clean the windows Ngày mai chúng ta sẽ lau cửa sổ. (Tomorrow we will clean the windows.)
hút bụi to vacuum Tôi cần hút bụi thảm. (I need to vacuum the carpet.)
máy hút bụi vacuum cleaner Máy hút bụi của bạn có hoạt động không? (Does your vacuum cleaner work?)
sắp xếp to arrange, to organize ( sắp 習, tập; xếp 攝, nhiếp - or simply "to fold/arrange" for xếp) Hãy sắp xếp lại sách của bạn. (Please organize your books.)
bẩn dirty Cái áo này rất bẩn. (This shirt is very dirty.)
sạch clean Nhà rất sạch sẽ. (The house is very clean.)
xà phòng soap Bạn có xà phòng rửa tay không? (Do you have hand soap?)
nước tẩy rửa cleaning liquid/detergent Chúng ta cần mua thêm nước tẩy rửa. (We need to buy more cleaning liquid.)
nhà vệ sinh bathroom, toilet (衛生, vệ sinh) Xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu ạ? (Excuse me, where is the bathroom?)
phòng bếp kitchen (房, phòng) Mẹ tôi đang nấu ăn trong phòng bếp. (My mom is cooking in the kitchen.)
phòng ngủ bedroom (房, phòng) Tôi đang dọn dẹp phòng ngủ của mình. (I am cleaning my bedroom.)
phòng khách living room (房, phòng) Mời bạn vào phòng khách. (Please come into the living room.)
ban công balcony (from French 'balcon') Bạn có thể phơi đồ ở ban công. (You can hang clothes on the balcony.)
sân vườn garden, yard Cha tôi đang chăm sóc sân vườn. (My father is taking care of the garden.)

Useful Phrases

Here are some common and practical phrases you can use when discussing or doing housework in Vietnamese. Try to practice them aloud!

Hôm nay bạn có nhiều việc nhà không?

Do you have a lot of chores today?

Tôi có thể giúp bạn dọn dẹp không?

Can I help you clean up?

Chúng ta cần mua nước tẩy rửa cho nhà vệ sinh.

We need to buy cleaning liquid for the bathroom.

Đã đến lúc giặt đồ rồi.

It's time to do laundry.

Xin lỗi, tôi bận không thể giúp lau nhà.

Sorry, I'm busy and can't help mop the floor.

Nhà mình hơi bẩn, chúng ta nên dọn dẹp.

Our house is a bit dirty, we should clean it up.

Bạn có thể đổ rác giúp tôi được không?

Can you take out the trash for me?

Quần áo đã khô rồi, hãy gấp đồ đi.

The clothes are dry, please fold them.

Tôi sẽ hút bụi phòng khách.

I will vacuum the living room.

Sample Dialogue

Let's see how these words and phrases come to life in a short conversation between two roommates, An and Bình, discussing their weekend chores.

An: Bình ơi, cuối tuần này chúng ta nên dọn nhà đi.

An: Bình, we should clean the house this weekend.

Bình: Ừ, nhà hơi bẩn thật. An muốn làm gì?

Bình: Yes, the house is a bit dirty indeed. What do you want to do, An?

An: Tôi sẽ quét nhà và lau nhà vệ sinh. Bình có thể giặt đồ và rửa chén không?

An: I will sweep the floor and clean the bathroom. Can Bình do the laundry and wash the dishes?

Bình: Được thôi. Nhưng thùng rác đầy rồi, An nhớ đổ rác nhé.

Bình: Okay. But the trash can is full, An, remember to take out the trash.

An: À, đúng rồi. Tôi quên mất! Cảm ơn Bình. Sau đó tôi sẽ lau bàn và sắp xếp lại phòng khách.

An: Ah, right. I forgot! Thanks, Bình. After that, I will wipe the table and organize the living room.

Bình: Vậy tôi sẽ phơi đồ và gấp đồ sau khi giặt xong. Chúng ta cần mua thêm xà phòng rửa chén không?

Bình: Then I will hang and fold the clothes after washing them. Do we need to buy more dish soap?

An: Có, chúng ta hết rồi. Tôi sẽ mua khi đi chợ.

An: Yes, we ran out. I will buy some when I go to the market.

Bình: Tuyệt vời! Làm việc nhà xong chúng ta đi uống cà phê nhé.

Bình: Great! After finishing the housework, let's go for coffee.

An: Đồng ý! Nghe hay đấy!

An: Agreed! Sounds good!

Cultural Notes

Housework in Vietnam, like everywhere, has its own cultural nuances. Traditionally, Vietnamese households often had a clear division of labor, with women typically managing the bulk of indoor chores. However, with modernization and more women working outside the home, many households, especially younger generations in urban areas, now share responsibilities more equally. It's common for husbands and wives or roommates to divide tasks, or for families to hire a giúp việc (house helper) for regular cleaning.

Cleanliness is highly valued, particularly during important holidays like Tết (Lunar New Year). Families undertake extensive cleaning, or dọn dẹp nhà cửa đón Tết, to ensure their homes are sparkling clean to welcome good luck for the new year. You might also notice that people often remove their shoes before entering a home, which helps keep the floors cleaner.

While specific terms like quét nhà (to sweep) and lau nhà (to mop) are universally understood, you might hear slight regional preferences. For instance, while giặt đồ is standard across the country for "doing laundry," in some Southern regions, people might emphasize giặt quần áo (washing clothes) more explicitly. The core meanings remain the same, so don't worry too much about these subtle differences as an A2 learner.

When asking someone to help with a chore, remember to use polite phrases like giúp tôi (help me) or adding làm ơn (please) at the beginning. Direct commands are generally considered less polite.

Common Mistakes

Even at A2 level, it's easy to stumble on a few common pitfalls when talking about chores. Here are some to watch out for:

❌ Tôi sẽ làm chén.

✅ Tôi sẽ rửa chén. (Use 'rửa' for washing dishes, not 'làm' which is more general for 'to do'.)

❌ Bạn đã quét nhà chưa? (when you mean mop)

✅ Bạn đã lau nhà chưa? (Remember 'quét' is to sweep, 'lau' is to wipe or mop. They are distinct actions.)

❌ Tôi cần lau quần áo.

✅ Tôi cần giặt quần áo. (Use 'giặt' for washing clothes, 'lau' is for wiping surfaces like tables or floors.)

❌ Rác đầy rồi, bạn đổ rác đi.

Thùng rác đầy rồi, bạn đổ rác đi. (It's more natural to say "the trash can is full" rather than "the trash is full" when referring to taking it out.)

Practice

Time to test your knowledge! Fill in the blanks with the correct Vietnamese word from the vocabulary list. Don't peek at the answers until you've tried!

1. Cuối tuần này tôi phải _____ nhà cửa thật sạch. (clean up)

Answer

dọn dẹp — Cuối tuần này tôi phải dọn dẹp nhà cửa thật sạch.

2. Trời nắng đẹp, tôi sẽ mang đồ đi _____. (hang to dry)

Answer

phơi đồ — Trời nắng đẹp, tôi sẽ mang đồ đi phơi đồ.

3. Ai sẽ _____ chén sau bữa tối nay? (wash dishes)

Answer

rửa — Ai sẽ rửa chén sau bữa tối nay?

4. Phòng ngủ của tôi hơi _____, tôi cần sắp xếp lại. (dirty)

Answer

bẩn — Phòng ngủ của tôi hơi bẩn, tôi cần sắp xếp lại.

That's it for our Cleaning & Housework vocabulary lesson! Keep practicing these words and phrases in your daily life, and you'll be discussing chores in Vietnamese with confidence in no time. Chúc bạn học tốt!

Related Articles

Share: