掃除と家事 — ベトナム語の家事関連語彙

A2

皆さま、こんにちは!家事について話しましょう!

ベトナム語の掃除と家事に関する語彙を網羅したガイドへようこそ!ベトナムに住んでいても、ベトナムの家庭を訪れていても、あるいは単に日常生活について話したいだけでも、家事について話す方法を知っていることは非常に役立ちます。このガイドは、ベトナムの家事の世界をプロのように渡り歩くために必要な、必須の単語、フレーズ、文化的ヒントを提供します。

床の掃除から洗濯まで、A2レベルの学習者にも分かりやすく、親しみやすい方法で全てを解説します。さあ、始めましょう!

主要語彙

ここでは、掃除や家事に関連する必須の単語をリストアップしました。発音記号によく注意し、その意味と例文での使われ方を覚えましょう。漢字に慣れている学習者の方に役立つよう、漢越語(Hán-Việt)の語源も記載しています!

ベトナム語 意味 例文
dọn dẹp 片付ける、整理整頓する Tôi cần dọn dẹp phòng khách. (リビングを片付ける必要があります。)
dọn nhà 家を掃除する Mẹ tôi thường dọn nhà vào cuối tuần. (私の母は、たいてい週末に家を掃除します。)
việc nhà 家事 Ai sẽ làm việc nhà hôm nay? (今日、誰が家事をしますか?)
quét nhà 床を掃く Mỗi sáng, tôi quét nhà trước khi đi làm. (毎朝、私は仕事に行く前に床を掃きます。)
cái chổi ほうき Bạn có thấy cái chổi ở đâu không? (どこかにほうきが見えますか?)
lau nhà 床を拭く / 家を拭く Sau khi quét nhà, tôi sẽ lau nhà. (床を掃いた後、床を拭きます。)
cây lau nhà モップ Cây lau nhà này rất sạch. (このモップはとてもきれいです。)
rửa chén 皿を洗う (洗滌/せんでき + 碗/わん) Đến lượt bạn rửa chén rồi. (あなたの番です、皿を洗ってください。)
giặt đồ 洗濯する (洗滌/せんでき + 衣/い) Tôi cần giặt đồ bẩn. (汚れた洗濯物をしなければなりません。)
phơi đồ 洗濯物を干す Trời nắng rất tốt để phơi đồ. (晴れた日は洗濯物を干すのに最適です。)
gấp đồ 服をたたむ Bạn đã gấp đồ chưa? (もう服をたたみしましたか?)
ủi đồ 服にアイロンをかける (熨/い) Tôi phải ủi đồ đi làm. (仕事着にアイロンをかけなければなりません。)
đổ rác ゴミを出す Xin hãy đổ rác giúp tôi. (ゴミを出してください。)
thùng rác ゴミ箱 Thùng rác đầy rồi. (ゴミ箱がいっぱいです。)
lau bàn テーブルを拭く Làm ơn lau bàn ăn. (食卓を拭いてください。)
lau cửa sổ 窓を拭く Ngày mai chúng ta sẽ lau cửa sổ. (明日、窓を拭きます。)
hút bụi 掃除機をかける Tôi cần hút bụi thảm. (カーペットに掃除機をかける必要があります。)
máy hút bụi 掃除機 Máy hút bụi của bạn có hoạt động không? (あなたの掃除機は動きますか?)
sắp xếp 整理する、整頓する (習/しゅう・攝/しょう) Hãy sắp xếp lại sách của bạn. (本を整理してください。)
bẩn 汚い Cái áo này rất bẩn. (このシャツはとても汚れています。)
sạch きれいな Nhà rất sạch sẽ. (家はとてもきれいです。)
xà phòng 石鹸 Bạn có xà phòng rửa tay không? (手洗い石鹸はありますか?)
nước tẩy rửa 洗剤、洗浄液 Chúng ta cần mua thêm nước tẩy rửa. (私たちはもっと洗剤を買う必要があります。)
nhà vệ sinh バスルーム、トイレ (衛生/えいせい) Xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu ạ? (すみません、トイレはどこですか?)
phòng bếp キッチン (房/ぼう) Mẹ tôi đang nấu ăn trong phòng bếp. (私の母はキッチンで料理をしています。)
phòng ngủ 寝室 (房/ぼう) Tôi đang dọn dẹp phòng ngủ của mình. (自分の寝室を掃除しています。)
phòng khách リビングルーム (房/ぼう) Mời bạn vào phòng khách. (リビングルームにお入りください。)
ban công バルコニー Bạn có thể phơi đồ ở ban công. (バルコニーで洗濯物を干すことができます。)
sân vườn Cha tôi đang chăm sóc sân vườn. (私の父は庭の手入れをしています。)

便利なフレーズ

ここでは、ベトナム語で家事について話したり、家事をしたりする際に使える、一般的で実践的なフレーズをいくつか紹介します。声に出して練習してみてください!

Hôm nay bạn có nhiều việc nhà không?

今日、家事がたくさんありますか?

Tôi có thể giúp bạn dọn dẹp không?

片付けを手伝いましょうか?

Chúng ta cần mua nước tẩy rửa cho nhà vệ sinh.

バスルーム用の洗剤を買う必要があります。

Đã đến lúc giặt đồ rồi.

洗濯する時間です。

Xin lỗi, tôi bận không thể giúp lau nhà.

すみません、忙しくて床拭きを手伝うことができません。

Nhà mình hơi bẩn, chúng ta nên dọn dẹp.

私たちの家は少し汚れています、片付けるべきです。

Bạn có thể đổ rác giúp tôi được không?

私のためにゴミを出してもらえますか?

Quần áo đã khô rồi, hãy gấp đồ đi.

服が乾きました、たたんでください。

Tôi sẽ hút bụi phòng khách.

リビングルームに掃除機をかけます。

会話例

ルームメイトであるアンとビンが週末の家事について話す短い会話で、これらの単語やフレーズがどのように使われるか見てみましょう。

An: Bình ơi, cuối tuần này chúng ta nên dọn nhà đi.

アン: ビン、今週末に家を掃除しましょう。

Bình: Ừ, nhà hơi bẩn thật. An muốn làm gì?

ビン: うん、確かに家は少し汚いね。アンは何をしたい?

An: Tôi sẽ quét nhà và lau nhà vệ sinh. Bình có thể giặt đồ và rửa chén không?

アン: 私は床を掃いて、バスルームを掃除します。ビンは洗濯と皿洗いをしてもらえますか?

Bình: Được thôi. Nhưng thùng rác đầy rồi, An nhớ đổ rác nhé.

ビン: いいよ。でもゴミ箱がいっぱいだから、アン、ゴミ出しを忘れないでね。

An: À, đúng rồi. Tôi quên mất! Cảm ơn Bình. Sau đó tôi sẽ lau bàn và sắp xếp lại phòng khách.

アン: ああ、そうだった。忘れてた!ありがとう、ビン。その後、テーブルを拭いてリビングルームを整理します。

Bình: Vậy tôi sẽ phơi đồ và gấp đồ sau khi giặt xong. Chúng ta cần mua thêm xà phòng rửa chén không?

ビン: じゃあ、私は洗濯が終わったら服を干して、たたむね。食器用洗剤をもっと買う必要があるかな?

An: Có, chúng ta hết rồi. Tôi sẽ mua khi đi chợ.

アン: うん、切らしているわ。市場に行ったときに買うね。

Bình: Tuyệt vời! Làm việc nhà xong chúng ta đi uống cà phê nhé.

ビン: いいね!家事が終わったらコーヒーを飲みに行こう。

An: Đồng ý! Nghe hay đấy!

アン: 賛成!いいね!

文化的な背景

ベトナムでの家事は、他のどこでもそうであるように、独自の文化的なニュアンスを持っています。伝統的に、ベトナムの家庭では労働の分担が明確で、女性が主に家事の大部分を担っていました。しかし、近代化と女性の社会進出により、多くの家庭、特に都市部の若い世代では、より均等に責任を分担するようになっています。夫婦やルームメイトが家事を分担したり、定期的な掃除のためにgiúp việc(ハウスヘルパー)を雇ったりすることは一般的です。

清潔さは非常に重要視されており、特にテト(旧正月)のような重要な祝日には顕著です。家族は新年の幸運を招き入れるために、家をピカピカに保つため、dọn dẹp nhà cửa đón Tết(テトを迎えるために家を大掃除する)という大がかりな掃除を行います。また、家に入る前に靴を脱ぐ人が多いことにも気づくでしょう。これは床をきれいに保つのに役立っています。

quét nhà(掃く)やlau nhà(拭く)のような特定の用語は普遍的に理解されていますが、わずかな地域ごとの好みがあるかもしれません。例えば、giặt đồが全国的に「洗濯する」の標準ですが、南部の一部の地域では、より明確にgiặt quần áo(服を洗う)と強調するかもしれません。核となる意味は同じなので、A2学習者としては、これらの微妙な違いをあまり気にする必要はありません。

誰かに家事の手伝いを頼むときは、giúp tôi(手伝って)や、文頭にlàm ơn(お願いします)を加えるなど、丁寧なフレーズを使うことを忘れないでください。直接的な命令は、一般的にあまり丁寧ではないと見なされます。

よくある間違い

A2レベルであっても、家事について話す際にいくつかのよくある落とし穴につまずきやすいです。以下に注意すべき点を挙げます。

❌ Tôi sẽ làm chén.

✅ Tôi sẽ rửa chén. (皿を洗うには「rửa」を使います。「làm」は「する」というより一般的な意味です。)

❌ Bạn đã quét nhà chưa? (when you mean mop)

✅ Bạn đã lau nhà chưa? (「quét」は掃く、「lau」は拭くまたはモップをかけることを意味します。これらは異なる動作です。)

❌ Tôi cần lau quần áo.

✅ Tôi cần giặt quần áo. (服を洗うには「giặt」を使います。「lau」はテーブルや床などの表面を拭く場合に使います。)

❌ Rác đầy rồi, bạn đổ rác đi.

Thùng rác đầy rồi, bạn đổ rác đi. (ゴミを出すことについて話す場合、「ゴミがいっぱい」と言うよりも「ゴミ箱がいっぱい」と言う方が自然です。)

練習問題

あなたの知識を試す時間です!語彙リストから正しいベトナム語の単語を選んで空欄を埋めてください。試すまでは答えを見ないでください!

1. Cuối tuần này tôi phải _____ nhà cửa thật sạch. (clean up)

答え

dọn dẹp — Cuối tuần này tôi phải dọn dẹp nhà cửa thật sạch.

2. Trời nắng đẹp, tôi sẽ mang đồ đi _____. (hang to dry)

答え

phơi đồ — Trời nắng đẹp, tôi sẽ mang đồ đi phơi đồ

3. Ai sẽ _____ chén sau bữa tối nay? (wash dishes)

答え

rửa — Ai sẽ rửa chén sau bữa tối nay?

4. Phòng ngủ của tôi hơi _____, tôi cần sắp xếp lại. (dirty)

答え

bẩn — Phòng ngủ của tôi hơi bẩn, tôi cần sắp xếp lại.

これで、私たちの「掃除と家事」語彙レッスンは終わりです!日常生活でこれらの単語やフレーズを練習し続ければ、すぐに自信を持ってベトナム語で家事について話せるようになるでしょう。Chúc bạn học tốt! (学習が順調に進むことを願っています!)

Related Articles

Share: