街中で道順を尋ねる

B1

状況 (じょうきょう)

外国人観光客のマイは、ホーチミン市を散策中、道に迷ってしまいました。彼女は親切な地元の人であるトゥアンさんに近づき、有名なランドマークであるベンタイン市場(Chợ Bến Thành)への道を尋ねます。

対話 (たいわ)

Mai: Xin lỗi, anh ơi, làm ơn cho tôi hỏi đường một chút được không ạ?

マイ: すみません、お兄さん、少し道を尋ねてもよろしいでしょうか?

Anh Tuấn: Vâng, bạn muốn đi đâu?

トゥアン: はい、どちらに行きたいですか?

Mai: Tôi đang tìm đường đến Chợ Bến Thành. Anh có biết nó ở đâu không ạ?

マイ: ベンタイン市場への道を探しています。どこにあるかご存知ですか?

Anh Tuấn: À, Chợ Bến Thành. Nó không xa lắm đâu. Bạn đang ở đâu bây giờ?

トゥアン: ああ、ベンタイン市場ですね。そんなに遠くありませんよ。今どちらにいらっしゃいますか?

Mai: Tôi đang đứng ở đây, gần Bưu điện Trung tâm.

マイ: ここ、中央郵便局の近くに立っています。

Anh Tuấn: Được rồi. Từ đây, bạn cứ đi thẳng đường Đồng Khởi cho đến khi gặp ngã tư lớn đầu tiên.

トゥアン: わかりました。ここからドンコイ通りをまっすぐ進んで、最初の大きな交差点に着くまで行ってください。

Mai: Đi thẳng đường Đồng Khởi, đến ngã tư lớn đầu tiên. Vâng.

マイ: ドンコイ通りをまっすぐ、最初の大きな交差点まで。はい。

Anh Tuấn: Sau đó, bạn rẽ phải vào đường Lê Lợi. Đi thẳng khoảng hai trăm mét.

トゥアン: その後、レロイ通りを右に曲がってください。約200メートルまっすぐ進みます。

Mai: Rẽ phải vào Lê Lợi, đi thẳng hai trăm mét. Đúng không ạ?

マイ: レロイ通りを右に曲がって、200メートルまっすぐ。合っていますか?

Anh Tuấn: Đúng rồi. Chợ Bến Thành sẽ ở bên trái của bạn, ngay sau một trung tâm thương mại lớn.

トゥアン: その通りです。ベンタイン市場はあなたの左側にあり、大きなショッピングモールのすぐ後ろです。

Mai: À, tôi hiểu rồi. Bên trái, sau trung tâm thương mại. Có xe buýt nào đi đến đó không ạ?

マイ: ああ、わかりました。左側で、ショッピングモールの後ですね。そこまで行くバスはありますか?

Anh Tuấn: Thực ra, đi bộ cũng được. Từ đây đến đó chỉ khoảng mười lăm phút thôi.

トゥアン: 実は、歩いても大丈夫ですよ。ここからそこまではだいたい15分くらいです。

Mai: Mười lăm phút đi bộ. Vậy cũng tiện. Cảm ơn anh nhiều lắm ạ.

マイ: 徒歩15分。それは便利ですね。本当にありがとうございます、お兄さん。

Anh Tuấn: Không có gì. Chúc bạn một ngày tốt lành!

トゥアン: どういたしまして。良い一日を!

Mai: Cảm ơn anh. Chào tạm biệt!

マイ: ありがとうございます。さようなら!

Anh Tuấn: Chào bạn!

トゥアン: さようなら!

重要語彙 (じゅうようごい)

Tiếng Việt意味例文
làm ơn cho tôi hỏiすみません(直訳:私に尋ねさせてください)Làm ơn cho tôi hỏi đường đến ga xe lửa. (電車の駅への道を尋ねてもよろしいですか?)
đường đến...~への道Bạn có thể chỉ cho tôi đường đến Chợ Bến Thành không? (ベンタイン市場への道を教えていただけますか?)
đi thẳngまっすぐ行くTừ đây, bạn cứ đi thẳng khoảng năm trăm mét. (ここから約500メートルまっすぐ行ってください。)
rẽ trái左に曲がるĐến ngã tư, bạn rẽ trái. (交差点に着いたら、左に曲がってください。)
rẽ phải右に曲がるỞ đèn giao thông tiếp theo, hãy rẽ phải. (次の信号で右に曲がってください。)
ngã tư交差点(四つ辻/コウサテン)Bạn sẽ thấy một ngã tư lớn phía trước. (前方に大きな交差点が見えます。)
ngã ba三叉路(さんさろ)Rẽ trái ở ngã ba đầu tiên. (最初の三叉路を左に曲がってください。)
bên trái左側(ひだりがわ)Cửa hàng sẽ ở bên trái của bạn. (お店はあなたの左側にあります。)
bên phải右側(みぎがわ)Nhà hàng nằm bên phải đường. (レストランは道の右側にあります。)
gần đây近くに、この辺りにCó nhà vệ sinh công cộng nào gần đây không? (この近くに公衆トイレはありますか?)
cách đây bao xa?ここからどれくらい離れていますか?Bệnh viện cách đây bao xa? (病院はここからどれくらい離れていますか?)
khoảng約、およそĐi bộ khoảng mười phút. (徒歩約10分です。)
trung tâm thương mạiショッピングモール/商業施設(ショウギョウシセツ)Chợ nằm ngay sau trung tâm thương mại. (市場はショッピングモールのすぐ後ろにあります。)
đi bộ歩く、徒歩でBạn có thể đi bộ đến đó. (そこまで歩いて行けます。)
tiện便利(ベンリ)Đi bộ thì rất tiện. (歩いて行くのはとても便利です。)

文化的ヒント (ぶんかてきヒント)

ヒント: ベトナムのコミュニケーションでは、丁寧さが非常に重視されます。知らない人に話しかけるとき、特に助けを求めるときは、男性には「anh ơi」、女性には「chị ơi」を使い、その後に「làm ơn cho tôi hỏi(すみません、尋ねさせてください)」と続けるのが一般的です。これは敬意を示し、良い形で会話を始めるのに役立ちます。

ヒント: ベトナムの人々は一般的に外国人に対して非常に親切で友好的です。道に迷ったときは、遠慮なく道を尋ねてください。彼らはあまり英語を話せなくても、理解し、助けようと最善を尽くしてくれることが多く、時には正しい方向を指し示すために少し歩いてくれることさえあります。

ヒント: 道案内をする際や尋ねる際、ベトナムでは特に街の古い地域では、正確な番地よりも目印(ランドマーク)を用いることがよくあります。例えば、「大きな寺院の後ろ」や「郵便局の隣」といった表現が一般的です。道に迷わないためにも、これらの目印に注意を払うことが重要です。

ヒント: 地元の人々が道案内をする際に、指一本ではなく手全体で方向を指し示す手振りを使うのは一般的です。指一本で指し示すことは、時に失礼とみなされることがあります。彼らの言葉による指示と共に、手振りに従いましょう。

ヒント: 常に心からの「Cảm ơn anh/chị nhiều lắm ạ(本当にありがとうございます、~さん)」でやり取りを締めくくりましょう。これは感謝の気持ちを強調し、良い印象を残します。

練習問題 (れんしゅうもんだい)

対話または関連語彙から最も適切なベトナム語を補って文を完成させてください。英語の意味が括弧内に示されています。

1. Xin lỗi, anh ơi, làm ơn cho tôi _____ một chút được không ạ? (尋ねる/質問する)

回答

hỏi

2. Từ đây, bạn cứ _____ thẳng đường này. (行く)

回答

đi

3. Đến ngã tư, bạn _____ phải vào đường Lê Lợi. (曲がる)

回答

rẽ

4. Chợ Bến Thành sẽ ở _____ trái của bạn. (側/方向)

回答

bên

5. Đi bộ từ đây đến đó chỉ _____ mười lăm phút thôi. (約/およそ)

回答

khoảng

役立つ表現 (やくだつひょうげん)

道案内を尋ねたり教えたりする際に役立つ追加のフレーズをいくつかご紹介します。

Anh/chị có thể chỉ đường cho tôi đến... không?

〜への道を教えていただけますか?

Nó có xa lắm không?

それは遠いですか?

Tôi có thể đi bằng phương tiện gì?

何で行けばいいですか?

Có trạm xe buýt/taxi nào gần đây không?

この近くにバス停/タクシー乗り場はありますか?

Cứ đi thẳng cho đến khi bạn thấy...

〜が見えるまでまっすぐ進んでください。

Nó ở đối diện/kế bên...

それは〜の向かい/隣にあります。

Cảm ơn bạn đã giúp đỡ.

お手伝いいただきありがとうございます。

Related Articles

Share: