基本語彙
| ベトナム語 | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| rau | 野菜/葉野菜(総称) | Tôi ăn nhiều rau. |
| rau muống | エンサイ(空芯菜/クウシンサイ)——定番の葉野菜 | Mẹ xào rau muống với tỏi. |
| cải thảo (白菜) | 白菜(漢越語:白菜 bái cài) | Tôi mua cải thảo ở chợ. |
| bắp cải | 丸キャベツ | Bắp cải rất rẻ hôm nay. |
| cà chua | トマト | Cà chua này tươi và đỏ. |
| cà rốt | ニンジン | Tôi thêm cà rốt vào súp. |
| khoai tây | ジャガイモ | Chúng tôi chiên khoai tây. |
| hành tây | タマネギ(tây=西洋の意;フランス統治時代に伝来) | Hành tây làm cay mắt tôi. |
| tỏi | ニンニク | Phi tỏi trước khi xào. |
| gừng | ショウガ | Gừng giúp ấm bụng. |
| ớt | 唐辛子 | Ớt này cay lắm! |
| sả | レモングラス | Sả thơm và dùng để nấu phở. |
| nghệ | ターメリック(ウコン) | Nghệ làm món ăn có màu vàng. |
| hành lá | 葉ネギ/万能ねぎ | Rắc hành lá lên trên phở. |
| ngò rí / mùi | パクチー/コリアンダー(ngò rí=南部、mùi=北部) | Tôi cho ngò rí vào tô bún. |
| húng quế | タイバジル(スイートバジルの一品種) | Húng quế ăn kèm bún bò Huế. |
| húng lủi | スペアミント/ペパーミントハーブ | Húng lủi tươi mát và thơm. |
| rau răm | ベトナムコリアンダー/ホットミント(独特のピリッとした風味) | Rau răm ăn kèm với vịt. |
| rau thơm | 生ハーブ類(香り豊かな薬味野菜の総称) | Bàn ăn có đĩa rau thơm. |
| dưa leo / dưa chuột | キュウリ(dưa leo=南部、dưa chuột=北部) | Dưa leo mát và giòn. |
| khổ qua / mướp đắng | ゴーヤ/苦瓜(khổ qua=南部、mướp đắng=北部;漢越語 苦瓜 khổ qua) | Khổ qua nhồi thịt là món ngon. |
| bí đỏ | カボチャ/赤かぼちゃ | Bí đỏ nấu canh rất ngọt. |
| đậu cô ve | さやいんげん/フレンチビーンズ | Xào đậu cô ve với thịt bò. |
| cần tây | セロリ(漢越語の語根:芹 cần) | Cần tây có mùi thơm đặc biệt. |
| rau ngót | カトゥク/スイートリーフ(ベトナムのスープに多用される) | Canh rau ngót nấu với thịt băm. |
便利なフレーズ
Chợ hôm nay có nhiều rau tươi.
今日の市場には新鮮な野菜がたくさんあります。
Cho tôi một bó rau muống.
エンサイを一束ください。
Tỏi và gừng ở đâu?
ニンニクとショウガはどこですか?
Ớt này có cay không?
この唐辛子は辛いですか?
Tôi cần mua sả để nấu phở.
フォーを作るためにレモングラスを買わなければなりません。
Rau thơm ăn kèm với bánh xèo.
生ハーブはバインセオ(ベトナム風お好み焼き)と一緒に食べます。
Cà chua bao nhiêu tiền một ký?
トマトは1キロいくらですか?
Hành lá và ngò rí để lên trên.
葉ネギとパクチーを上にのせてください。
Tôi không ăn khổ qua vì đắng quá.
ゴーヤは苦すぎるので食べません。
会話例
A: Hôm nay mình nấu món gì vậy?
A: 今日は何を作りますか?
B: Mình nấu canh chua và cơm trắng nhé.
B: カインチュア(酸っぱいスープ)と白ご飯にしましょう。
A: Ừ! Cần mua rau gì không?
A: いいですね!野菜を何か買う必要がありますか?
B: Cần cà chua, dưa leo và rau thơm.
B: トマト、キュウリ、そして生ハーブが必要です。
A: Còn sả và ớt thì sao?
A: レモングラスと唐辛子はどうですか?
B: Nhà còn sả rồi. Mua thêm một ít ớt thôi.
B: レモングラスはまだ家にあります。唐辛子を少し買うだけでいいです。
A: Hành lá và ngò rí thì sao?
A: 葉ネギとパクチーはどうですか?
B: Mua một bó hành lá và một bó ngò rí nha.
B: 葉ネギを一束とパクチーを一束買ってきてね。
A: Được rồi. Mình đi chợ bây giờ nhé!
A: わかりました。今すぐ市場に行きましょう!
文化メモ
野菜と生ハーブはベトナム料理と日常の調理において中心的な役割を占めています。多くのアジア料理では野菜は主に加熱調理されますが、ベトナム料理はほぼすべての料理に豊富な生ハーブを添えることで有名です——フォーの一杯からバインクオン(蒸し米粉ロール)まで。テーブルに置かれたrau thơmの皿は単なる飾りではなく、食べる人が自分で混ぜ込む食事の欠かせない要素です。
**北部(miền Bắc)と南部(miền Nam)**のベトナム料理の違いは、どのハーブが好まれるかにはっきりと現れます。北部の人々は生ハーブを少なめにし、よりすっきりとした繊細な味わいを好む傾向があります。南部の人々はより幅広いrau thơmを取り入れます——ほぼすべての麺料理にhúng quế、ngò gai(ノコギリコリアンダー)、rau rămが盛られた皿が添えられているのを見かけるでしょう。
日常的な野菜名の多くは**漢越語(Hán-Việt)**の語根を持っており、漢字を知っている学習者には親しみやすいものです——例えば、cải thảo(白菜)、khổ qua(苦瓜)、cần tây(芹)などです。日本語話者はこれらの漢字をすでに知っているため、これらのつながりに気づくことでベトナム語の語彙習得を大幅に加速させることができます。
ベトナムのウェットマーケット(chợ)では、野菜はパッケージされずにばら売りの束で販売されています。bó(束)とký(キログラム)という言葉を覚えておくと、自信を持って買い物ができます。売り手がhành láやngò ríを少しおまけでつけてくれることがよくあります——これはthêm cọngと呼ばれ、市場文化の一部として定着しています。
よくある間違い
ベトナム語の野菜の語彙を学ぶ外国人がよく犯す間違いを以下に挙げます:
1. 同じ野菜の地域別名称を混同する
❌ 南部の市場でdưa chuộtと言って、すぐに通じると思い込む。
✅ 南部ではdưa leoを、北部ではdưa chuộtを使いましょう。どちらも正しいですが、地域の違いを知っておくと混乱を防げます。
2. ハーブ名の声調を省略する
❌ rau ram(声調なし)と言う——これはネイティブスピーカーには意味が通じないか不明確に聞こえます。
✅ 常にrau răm(rămに正しい声調をつけて)と発音しましょう。ベトナム語の声調は意味を完全に変えるため、丁寧に練習することが重要です。
3. rauだけで特定の野菜を指すように使う
❌ 市場でrauとだけ言えば特定の野菜がもらえると思い込む。
✅ rauは総称的なカテゴリー語(葉野菜/野菜)です。常に具体的に指定しましょう:rau muống、rau ngót、rau thơmなど。
4. ớtとtiêuを「辛い」の同義語として扱う
❌ 料理の黒コショウの味を表すのにớtを使う。
✅ ớt=生または乾燥唐辛子(ホットチリ);tiêu=黒コショウまたは白コショウ(挽きコショウ)。これらは別の食材であり、混同してはいけません。
練習問題
上の語彙リストから正しいベトナム語を選んで空欄を埋めましょう。「答え」をクリックして確認してください。
1. Mẹ _____ rau muống với tỏi và dầu ăn. (炒める)
答え
xào — Mẹ xào rau muống với tỏi và dầu ăn.
2. Tôi cần mua _____ để nấu phở gà hôm nay. (レモングラス)
答え
sả — Tôi cần mua sả để nấu phở gà hôm nay.
3. Cho tôi một bó _____ để rắc lên phở. (葉ネギ)
答え
hành lá — Cho tôi một bó hành lá để rắc lên phở.
4. Món canh chua cần có _____ và cà chua. (トマトはすでに書かれています——キュウリはどうでしょう?)
答え
dưa leo — Món canh chua cần có dưa leo và cà chua.