基本語彙
| Tiếng Việt | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| đầu | 頭(漢越語: đầu 頭/ダウ) | Đầu tôi đau quá. |
| tóc | 髪の毛(頭部) | Tóc cô ấy rất dài. |
| mắt | 目(漢越語: nhãn 眼/ニャン) | Mắt anh ấy màu nâu. |
| tai | 耳 | Tai tôi bị đau. |
| mũi | 鼻 | Mũi tôi đang chảy nước. |
| miệng | 口 | Miệng cô bé rất nhỏ. |
| răng | 歯 | Tôi đánh răng mỗi sáng. |
| lưỡi | 舌 | Lưỡi tôi bị cắn rồi. |
| cổ | 首・のど | Cổ họng tôi đau. |
| vai | 肩 | Vai anh ấy rất rộng. |
| tay | 腕・手 | Tay tôi bị thương. |
| ngón tay | 指 | Ngón tay cô ấy rất dài. |
| bụng | お腹・腹部 | Bụng tôi đau từ sáng. |
| lưng | 背中 | Lưng ông ấy bị đau. |
| chân | 脚・足 | Chân tôi mỏi lắm. |
| ngón chân | 足の指 | Ngón chân tôi bị đau. |
| tim | 心臓(漢越語: tâm 心/タム) | Tim tôi đập nhanh. |
| phổi | 肺(漢越語: phế 肺/フェ) | Hút thuốc hại phổi. |
| da | 肌・皮膚 | Da cô ấy rất mịn. |
| xương | 骨 | Xương tôi bị gãy. |
| sốt | 熱・発熱 | Con tôi bị sốt cao. |
| ho | 咳をする・咳 | Tôi bị ho mấy ngày rồi. |
| đau | 痛む・痛み | Chỗ này đau lắm. |
| bệnh | 病気(漢越語: bệnh 病/ベン) | Tôi bị bệnh rồi. |
| bác sĩ | 医師・お医者さん(漢越語: bác sĩ 博士/バックシー) | Tôi cần gặp bác sĩ. |
| bệnh viện | 病院(漢越語: bệnh viện 病院/ベンビェン) | Bệnh viện ở đâu? |
| thuốc | 薬・医薬品 | Uống thuốc đúng giờ nhé. |
| mệt | 疲れた・疲労 | Tôi mệt quá, cần nghỉ. |
| khỏe | 元気な・健康な | Anh ấy rất khỏe mạnh. |
| chóng mặt | めまい | Tôi bị chóng mặt. |
便利なフレーズ
これらのフレーズは、症状の説明、クリニックへの受診、または日常会話で体について話す際に役立ちます。
Tôi bị đau đầu.
頭が痛いです。
Bụng tôi đau lắm.
お腹がとても痛いです。
Tôi bị sốt và ho.
熱があって、咳が出ます。
Tôi cần gặp bác sĩ ngay.
すぐに医師に診てもらう必要があります。
Bệnh viện gần nhất ở đâu?
一番近い病院はどこですか?
Uống thuốc này ba lần một ngày.
この薬を一日三回飲んでください。
Tôi cảm thấy mệt và chóng mặt.
疲れてめまいがします。
Anh/chị có khỏe không?
お元気ですか?(丁寧なあいさつ)
Tôi không khỏe lắm hôm nay.
今日はあまり体調がよくありません。
Lưng tôi đau từ hôm qua.
昨日から背中が痛いです。
サンプル会話
初めてベトナムのクリニックを受診する患者の会話です。ベトナム語話者がいかに直接的かつ簡潔に症状を伝えるかに注目してください。
Bác sĩ: Chào anh! Anh bị làm sao vậy?
医師:こんにちは!どうされましたか?
Bệnh nhân: Tôi bị đau đầu và sốt từ hôm qua.
患者:昨日から頭痛と熱があります。
Bác sĩ: Anh có ho không?
医師:咳はありますか?
Bệnh nhân: Có, tôi ho một chút. Cổ họng tôi cũng đau.
患者:はい、少し咳が出ます。のども痛いです。
Bác sĩ: Bụng anh có đau không?
医師:お腹は痛いですか?
Bệnh nhân: Không, bụng tôi bình thường.
患者:いいえ、お腹は大丈夫です。
Bác sĩ: Anh bị cảm rồi. Uống thuốc này và nghỉ ngơi nhé.
医師:風邪ですね。この薬を飲んで休んでください。
Bệnh nhân: Uống thuốc mấy lần một ngày, bác sĩ?
患者:先生、薬は一日何回飲めばいいですか?
Bác sĩ: Uống ba lần — sáng, trưa, tối, sau khi ăn.
医師:三回です——朝・昼・晩、食後に飲んでください。
Bệnh nhân: Cảm ơn bác sĩ!
患者:ありがとうございます、先生!
文化メモ
ベトナム人が健康について話す方法を理解するには、単なる語彙の知識を超えて、家族・コミュニティ・健康に関する重要な文化的価値観を理解することが大切です。
あいさつと健康:よく使われるベトナムのあいさつ「Anh/chị có khỏe không?」(お元気ですか?)は、英語の「How are you?」に相当する表現です。文字通りの医学的な問いかけではなく、礼儀としての社交的なフレーズです。標準的な返答は「Khỏe, cảm ơn!」(元気です、ありがとう!)です。このあいさつには、相手の健康や幸福を気にかけるベトナムの文化的価値観が反映されています。
**医師の受診:**ベトナムでは、薬局(nhà thuốc)が日常的な医療において重要な役割を担っています。風邪や軽い熱などの軽症の場合、多くのベトナム人は病院へ行く前に薬剤師に相談して薬を買います。これは実用的かつ文化的に一般的なアプローチです。病院への受診は、より深刻な状態のために取っておくのが一般的です。
**北部と南部の語彙の違い:**体の部位の語彙はベトナム全土でほぼ共通ですが、発音に若干の違いがあります。例えば、北部ではđau(痛み)は下降調で発音されますが、南部の話者は少し柔らかい発音になる場合があります。bệnh(病気)は全国で使われますが、南部の口語では病気を表すのにốmも使われることがあります。一方、北部ではốmは「痩せている」という意味で使われることの方が多いです。
**気遣いの表現:ベトナム文化では、他者の健康への気遣いを示すことが非常に重要視されています。「Uống thuốc đúng giờ nhé」(時間通りに薬を飲んでね)や「Nghỉ ngơi cho khỏe」(ゆっくり休んで早く元気になってね)といったフレーズは、友人や家族の間でよく使われる思いやりの表現です。
**漢越語(ハン・ヴィエット)の医療用語:**正式なベトナム語の医療用語には、古典中国語に由来する漢越語(Hán-Việt)が多く使われています。bệnh viện(病院、病院)、bác sĩ(医師、博士)、tim(心臓、心に関連)などの単語は、日本語や中国語を知っている学習者にとって親しみやすく感じるでしょう。この共通語彙は、東アジアのベトナム語学習者にとって大きなアドバンテージです。
よくある間違い
ベトナム語で体の部位や健康に関する語彙を使う際に、外国人がよく犯すミスを紹介します。
間違い1:chânとtayの混同 どちらの単語も広い意味での四肢(脚/足、腕/手)を指すことができます。学習者はこの二つを混同したり、全く逆の単語を使ってしまうことがあります。
❌ Tay tôi đau.(脚を指しながら言う場合)
✅ Chân tôi đau.(脚/足が痛いです。)
間違い2:全地域でốmを「病気」の意味で使う 南部ベトナム語では、ốmは通常「痩せている」という意味で、「病気」ではありません。どの地域でも通じるようにbệnhまたはkhông khỏeを使いましょう。
❌ Tôi bị ốm.(南部では「私は痩せている」に聞こえることがある)
✅ Tôi bị bệnh. / Tôi không khỏe.(どの地域でも通じる表現)
間違い3:体の部位を主語として省略する
ベトナム語では、どの部位が痛いかを具体的に示すことが自然かつ必要です。文脈なしに*「đau」*だけを言うのは曖昧で不自然です。
❌ Đau.(曖昧すぎる)
✅ Đầu tôi đau.(頭が痛いです。) / Tôi bị đau đầu.(頭痛がします。)
間違い4:健康関連の単語の声調を誤発音する
声調はベトナム語において非常に重要です。thuốc(薬)は hỏi(疑問調・上昇下降調)で発音しなければなりません。誤った声調で発音すると、意味が全く変わってしまったり、相手に全く伝わらなくなったりします。
❌ Uống thuoc.(声調記号なし——意味不明または混乱を招く)
✅ Uống thuốc.(薬を飲む——thuốcの声調が正しい)
練習問題
空欄に正しいベトナム語を入れてください。Answerをクリックして答えを確認しましょう。
1. Tôi bị _____ từ hôm qua, nhiệt độ là 39 độ. (熱・発熱)
Answer
sốt — Tôi bị sốt từ hôm qua, nhiệt độ là 39 độ.
2. _____ tôi đau, tôi không thể đi bộ được. (脚/足)
Answer
Chân — Chân tôi đau, tôi không thể đi bộ được.
3. Tôi cần gặp _____ ngay vì bụng tôi đau dữ lắm. (医師)
Answer
bác sĩ — Tôi cần gặp bác sĩ ngay vì bụng tôi đau dữ lắm.
4. Uống _____ này sau khi ăn, ba lần một ngày. (薬)
Answer
thuốc — Uống thuốc này sau khi ăn, ba lần một ngày.
関連する文法ポイント
- Time & Days of the Week in Vietnamese (語彙 A1)
- Everyday Objects in Vietnamese (語彙 A1)
- Clothing in Vietnamese (語彙 A1)
- Vietnamese Food & Drinks (語彙 A1)
- Common Jobs & Occupations in Vietnamese (語彙 A1)
- Common Places in Vietnamese (語彙 A1)