Core Vocabulary
Let's start with the essential Vietnamese words for common household chores. Pay attention to the diacritics, as they are crucial for meaning!
| Tiếng Việt | Meaning | Example |
|---|---|---|
| làm việc nhà | to do housework | Cô ấy luôn giúp mẹ làm việc nhà. |
| dọn dẹp | to clean up, to tidy up | Chúng ta cần dọn dẹp phòng khách trước khi khách đến. |
| quét nhà | to sweep the floor | Em trai tôi thường quét nhà vào buổi sáng. |
| lau nhà | to mop the floor | Sau khi quét, tôi dùng khăn để lau nhà. |
| rửa bát/chén | to wash dishes (Bát: North, Chén: South) | Tối nay ai sẽ rửa bát? |
| giặt quần áo | to wash clothes | Cuối tuần tôi phải giặt quần áo. |
| phơi quần áo | to hang out laundry | Trời nắng đẹp, hãy mang quần áo ra phơi quần áo. |
| gấp quần áo | to fold clothes | Mẹ đang gấp quần áo trong phòng ngủ. |
| ủi quần áo | to iron clothes | Trước khi đi làm, tôi phải ủi quần áo. |
| nấu ăn | to cook | Anh ấy rất thích nấu ăn cho gia đình. |
| đi chợ | to go to the market (for groceries) | Mỗi sáng, bà tôi đều đi chợ. |
| mua sắm đồ ăn | to buy groceries | Tôi cần mua sắm đồ ăn cho tuần này. |
| đổ rác | to take out the trash | Con nhớ đổ rác trước khi đi học nhé. |
| tưới cây | to water plants | Hàng ngày, cô ấy đều tưới cây trong vườn. |
| cho thú cưng ăn | to feed pets | Bạn có nhớ cho thú cưng ăn chưa? |
| hút bụi | to vacuum | Chiếc máy hút bụi mới rất hiệu quả. |
| sắp xếp đồ đạc (Hán-Việt: 安排 - an bài) | to arrange/organize things | Chúng tôi đang sắp xếp đồ đạc trong phòng mới. |
| dọn dẹp phòng | to clean the room | Con hãy dọn dẹp phòng của mình đi! |
| thay ga trải giường | to change bed sheets | Mỗi tuần một lần, tôi đều thay ga trải giường. |
| sửa chữa (Hán-Việt: 修治 - tu trị) | to repair, to fix | Bố tôi giỏi sửa chữa đồ điện tử. |
| làm vườn | to do gardening | Ông tôi thích làm vườn vào cuối tuần. |
| rửa xe | to wash the car | Cuối tuần này, chúng ta nên rửa xe. |
| chùi cửa sổ | to clean windows | Cửa sổ bẩn quá, phải chùi cửa sổ thôi. |
| lau gương | to clean the mirror | Bạn có thể giúp tôi lau gương trong phòng tắm không? |
| tổng vệ sinh (Hán-Việt: 總衛生 - tổng vệ sinh) | general cleaning, deep clean | Cả nhà cùng tổng vệ sinh đón Tết. |
Useful Phrases
Here are some common and practical phrases you can use when talking about household chores in Vietnamese.
Hôm nay bạn có việc nhà gì không?
Do you have any housework today?
Tôi cần phải dọn dẹp nhà cửa.
I need to clean the house.
Bạn có thể giúp tôi rửa bát không?
Can you help me wash the dishes?
Để tôi nấu bữa tối nay.
Let me cook dinner tonight.
Chúng ta cần đi chợ mua đồ ăn.
We need to go to the market to buy food.
Quần áo đã khô rồi, hãy phơi vào đi.
The clothes are dry, please take them in.
Đừng quên đổ rác nhé!
Don't forget to take out the trash!
Ai sẽ tưới cây hôm nay?
Who will water the plants today?
Việc nhà là trách nhiệm của cả gia đình.
Household chores are the responsibility of the whole family.
Chúng ta nên chia sẻ việc nhà.
We should share the housework.
Sample Dialogue
Here's a short conversation between two friends, Lan and Minh, discussing their weekend chores.
Lan: Minh ơi, cuối tuần này bạn có bận gì không?
Lan: Minh, are you busy this weekend?
Minh: Ừ, mình có nhiều việc nhà lắm. Phải tổng vệ sinh nhà cửa.
Minh: Yeah, I have a lot of housework. I have to deep clean the house.
Lan: Thật sao? Mình cũng vậy. Mình phải giặt quần áo và gấp quần áo.
Lan: Really? Me too. I have to wash clothes and fold clothes.
Minh: Đúng vậy. Ngoài ra, mình còn phải lau nhà và rửa bát nữa.
Minh: That's right. Besides that, I also have to mop the floor and wash the dishes.
Lan: Ôi nhiều thế! Bạn có đi chợ không?
Lan: Oh, that's a lot! Are you going to the market?
Minh: Có chứ. Chiều nay mình sẽ đi chợ mua đồ ăn cho cả tuần.
Minh: Of course. This afternoon I'll go to the market to buy food for the whole week.
Lan: Mình thì phải tưới cây và cho thú cưng ăn. Việc nhà không bao giờ hết nhỉ?
Lan: I have to water the plants and feed my pets. Housework never ends, does it?
Minh: Đúng thế! Nhưng sau khi làm xong, cảm giác thật tuyệt vời.
Minh: Exactly! But after finishing, it feels great.
Cultural Notes
In Vietnamese culture, the concept of household chores has evolved significantly over time. Traditionally, housework was largely seen as the responsibility of women in the family, especially the wife or mother. However, with modernization and changing societal roles, it's becoming increasingly common for all family members, including husbands and children, to share the burden of household tasks. This shift reflects a move towards more egalitarian family structures, particularly in urban areas.
One notable cultural aspect related to household chores is the emphasis on cleanliness and tidiness, especially during significant events like Tết (Lunar New Year). Families engage in a thorough 'tổng vệ sinh' (deep clean) of their homes before Tết to sweep away bad luck and welcome good fortune for the new year. This communal cleaning ritual highlights the importance of the home as a sacred space and a reflection of the family's well-being.
When discussing regional differences, it's interesting to note the variation in terms like 'rửa bát' (to wash dishes), which is more common in Northern Vietnam, while 'rửa chén' is preferred in the South. Similarly, 'đi chợ' (to go to the market) is a deeply ingrained daily habit for many Vietnamese, reflecting a preference for fresh ingredients bought daily rather than weekly grocery runs to supermarkets, although the latter is also becoming more popular in big cities.
For learners, understanding these cultural nuances can enrich your language usage. For instance, offering to 'giúp mẹ làm việc nhà' (help mom with housework) or 'giúp vợ rửa bát' (help wife wash dishes) can be highly appreciated gestures, demonstrating respect and care within the family context.
Common Mistakes
Foreign learners often encounter a few pitfalls when discussing household chores. Here are some common mistakes and how to avoid them:
❌ Tôi làm bát.
✅ Tôi rửa bát.
Explanation: While 'làm' means 'to do', it's usually too general for specific chores. For 'dishes', you need the specific verb 'rửa' (to wash).
❌ Bạn có thể giúp tôi dọn dẹp không?
✅ Bạn có thể giúp tôi dọn dẹp nhà cửa không? / Bạn có thể giúp tôi dọn dẹp phòng không?
Explanation: 'Dọn dẹp' often needs an object (what are you cleaning?) to be clear. Adding 'nhà cửa' (house) or 'phòng' (room) makes the sentence much more natural.
❌ Tôi quét nhà xong, tôi lau.
✅ Tôi quét nhà xong, tôi lau nhà.
Explanation: Like 'dọn dẹp', 'lau' (to wipe/mop) usually needs an object. Specifying 'nhà' (floor/house) clarifies what is being mopped/wiped.
❌ Tôi cần giặt. / Tôi cần gấp.
✅ Tôi cần giặt quần áo. / Tôi cần gấp quần áo.
Explanation: For 'washing' or 'folding', it's best to specify 'quần áo' (clothes) unless the context is absolutely clear, otherwise, it can sound incomplete.
Practice
Fill in the blanks with the correct Vietnamese word from the vocabulary list. The English meaning in parentheses will guide you.
1. Mỗi sáng Chủ Nhật, tôi phải _____ nhà và lau nhà. (sweep)
Answer
quét — Mỗi sáng Chủ Nhật, tôi phải quét nhà và lau nhà.
2. Vợ tôi thường _____ ăn vào buổi tối. (cook)
Answer
nấu — Vợ tôi thường nấu ăn vào buổi tối.
3. Bạn nhớ _____ rác trước khi đi ngủ nhé. (take out the trash)
Answer
đổ — Bạn nhớ đổ rác trước khi đi ngủ nhé.
4. Mẹ tôi đang _____ quần áo đã giặt khô. (fold)
Answer
gấp — Mẹ tôi đang gấp quần áo đã giặt khô.