家庭での道具と修理

A1vocabularya1toolsrepairshousehomeVietnamese languagebeginnerdaily life

主要な語彙

A1レベルの学習者にとって、工具や家庭の修理に関する基本的な語彙を習得することは非常に役立ちます。壊れたものを直す必要がある場合でも、単に一般的な家庭の問題を説明する必要がある場合でも、これらの単語はベトナム語で効果的にコミュニケーションをとるのに役立ちます。正しい発音と意味のために、声調記号に注意してください。

Tiếng Việt意味例文
Dụng cụ (用具/ヨウグ)道具 (どうぐ)Anh có dụng cụ sửa xe không?
Sửa chữa (修繕/シュウゼン)修理する (しゅうりする)、直す (なおす)Tôi cần sửa chữa cái bàn này.
Búa (錘/スイ)ハンマー、金槌 (かなづち)Cho tôi mượn cây búa.
Đinh (釘/テイ)釘 (くぎ)Bạn có đinh nhỏ không?
Kìm (鉗/カン)ペンチ、プライヤーTôi cần kìm để cắt dây.
Tuốc nơ vítドライバーAnh ấy đang dùng tuốc nơ vít.
VítねじCái vít này bị lỏng rồi.
Cờ lêレンチ、スパナXin đưa tôi cái cờ lê số 10.
Ống nước (筒水/トウスイ)水道管 (すいどうかん)、給水管 (きゅうすいかん)Ống nước nhà tôi bị rò rỉ.
Điện (電/デン)電気 (でんき)Nhà tôi bị mất điện rồi.
Dây điện (線電/センデン)電線 (でんせん)、ケーブルDây điện này cũ quá.
Ổ cắmコンセント、差込口 (さしこみぐち)Ổ cắm này không hoạt động.
Bóng đèn (球燈/キュウトウ)電球 (でんきゅう)Bóng đèn này cần thay mới.
Pin電池 (でんち)Đèn pin của tôi hết pin rồi.
Đèn pin (燈 pin/トウピン)懐中電灯 (かいちゅうでんとう)Chúng ta cần một cái đèn pin.
Thang (梯/テイ)はしごTôi cần thang để lên cao.
Khoan (鑽/サン)ドリルで穴を開ける (ドリルであなをあける)、ドリル (名詞)Anh ấy đang khoan tường.
Máy khoan (機鑽/キサン)電動ドリル (でんどうドリル)Máy khoan này rất mạnh.
Thợ sửa ống nước配管工 (はいかんこう)、水道修理工 (すいどうしゅうりこう)Chúng ta nên gọi thợ sửa ống nước.
Thợ điện (電匠/デンショウ)電気工事士 (でんきこうじし)、電気技師 (でんきぎし)Thợ điện sẽ đến vào sáng mai.
Keo dán接着剤 (せっちゃくざい)、のりBạn có keo dán gỗ không?
Băng dínhテープ、粘着テープ (ねんちゃくテープ)Tôi cần băng dính để dán lại.
Đo (度/ド)測る (はかる)Hãy đo chiều dài cái bàn này.
Cắt切る (きる)Tôi cần cắt sợi dây này.
Thước đo (尺度/シャクド)メジャー、定規 (じょうぎ)Thước đo của bạn đâu rồi?
KéoはさみDùng kéo để cắt giấy nhé.
Cưaのこぎり (名詞); のこぎりで切る (のこぎりできる)Anh ấy đang cưa gỗ.
Khóa (鎖/サ)鍵 (かぎ); 鍵をかける (かぎをかける)Cái cửa này không có khóa.
Chìa khóa (匙鎖/シサ)鍵 (かぎ)Tôi quên chìa khóa ở nhà.
Hộp dụng cụ (盒用具/カプヨウグ)工具箱 (こうぐばこ)Tất cả dụng cụ ở trong hộp.

役立つフレーズ

これらの一般的なフレーズは、日常的な状況で修理や工具について話すのに役立ちます。A1レベルのベトナム語会話に自信をつけるために練習しましょう。

Nhà tôi có vấn đề với ống nước.

私の家の水道管に問題があります。

Bạn có thể giúp tôi sửa cái này không?

これを直すのを手伝っていただけますか?

Tôi cần mua một cái bóng đèn mới.

新しい電球を買う必要があります。

Ổ cắm điện này bị hỏng rồi.

このコンセントは壊れています。

Chúng ta nên gọi thợ điện.

電気技師を呼ぶべきです。

Cái vít này cần tuốc nơ vít nhỏ.

このねじには小さいドライバーが必要です。

Tôi có thể mượn dụng cụ của bạn không?

あなたの道具を借りてもいいですか?

Cái cửa này cần sửa khóa.

このドアは鍵の修理が必要です。

会話例

家の修理について話している二人の友人間の短い会話を読んでみましょう。上記の語彙やフレーズがいくつか使用されています。

A: Chào Long, anh đang làm gì vậy?

A: ロンさん、こんにちは、何をしていますか?

B: Chào Mai, tôi đang cố gắng sửa cái quạt này. Nó bị hỏng rồi.

B: マイさん、こんにちは。この扇風機を直そうとしています。壊れてしまって。

A: Ồ, trông có vẻ khó. Anh có đủ dụng cụ không?

A: ああ、難しそうですね。道具は十分にありますか?

B: Tôi có búa và tuốc nơ vít, nhưng tôi cần một cái kìm nữa.

B: ハンマーとドライバーはありますが、ペンチも必要です。

A: Để tôi xem trong hộp dụng cụ của tôi. À, đây rồi!

A: 私の工具箱を見てみますね。ああ、ありました!

B: Tuyệt vời! Cảm ơn Mai nhiều nhé. Cái dây điện bên trong bị lỏng.

B: 素晴らしい!マイさん、どうもありがとう。中の電線が緩んでいます。

A: Cẩn thận với điện nhé. Nếu không sửa được, chúng ta nên gọi thợ điện.

A: 電気には気をつけてくださいね。もし直せなかったら、電気技師を呼ぶべきです。

B: Đúng vậy. Tôi sẽ thử thêm một chút. Nếu không được, tôi sẽ gọi.

B: そうですね。もう少しいじってみます。もしだめだったら、電話します。

文化ノート

ベトナムでは、専門家を呼ぶ前に、家で簡単な修理を自分で行うことが非常によくあります。多くの家庭では、日常的な修理のために基本的な工具セット(hộp dụng cụ)を常備しています。大規模な配管(sửa ống nước)や電気の問題(sửa điện)のようなより複雑な問題の場合、人々は通常、thợ(職人や技術者)として知られる熟練した職人に頼ります。thợ điện(電気技師)やthợ sửa ống nước(配管工)のような用語を耳にすることがあるでしょう。

DIY(自分でやること)は人気がありますが、特に電気に関しては安全が最も重要であることに注意してください。外国人の方で不安な場合は、信頼できるthợの紹介をベトナム人の友人や大家に頼む方が、常に安全であり、多くの場合効率的です。彼らは通常、物事を迅速かつ手頃な価格で修理してくれます。遠慮なく助けを求めてください。ベトナム人は一般的に非常に親切で hospitable(もてなし好き)です。工具を借りる際には、簡単な*「Cho tôi mượn [tên dụng cụ] được không?」*([工具名]を借りてもいいですか?)で十分に丁寧です。

よくある間違い

ここでは、学習者が工具や修理について話す際によくする間違いと、正しい使い方をいくつか紹介します。

❌ Tôi muốn sửa chữa cái bàn.

✅ Tôi muốn sửa cái bàn。 (Sửa chữaは名詞やより丁寧な動詞として使われることが多いですが、sửaは「何かを直す」といった単純な動詞の使い方として十分であり、より一般的です。)

❌ Cái đèn không có pin.

✅ Cái đèn hết pin rồi。 (không có pinは「バッテリーがない」という意味ですが、hết pinは「バッテリーが切れている/なくなった」という意味で、電源が原因で何かが動かなくなった場合に、より適切です。)

❌ Bạn có cái kìm không?

✅ Bạn có một cái kìm không? (cáiのような類別詞をmộtのような数詞と共に使うことは、たとえ「一つ」が暗黙の了解であっても、品物を尋ねる際により自然です。cáiは無生物の一般的な類別詞です。)

❌ Tôi cần một thang.

✅ Tôi cần một cái thang。 (前述の点と同様に、「thang」(はしご)に正しい類別詞であるcáiを使うことを忘れないことが、ベトナム語でより自然で文法的に正しい文になります。)

練習問題

語彙リストから最も適切なベトナム語の単語で空欄を埋めてください。括弧内の英語のヒントがガイドになります。

1. Tôi cần _____ để vặn cái vít này。 (ドライバー)

答え

tuốc nơ vít — Tôi cần tuốc nơ vít để vặn cái vít này.

2. Ống _____ nhà tôi đang bị rò rỉ。 (水道管)

答え

nước — Ống nước nhà tôi đang bị rò rỉ.

3. Chúng ta nên gọi _____ để kiểm tra điện。 (電気技師)

答え

thợ điện — Chúng ta nên gọi thợ điện để kiểm tra điện.

4. Mẹ tôi đang dùng _____ để cắt vải。 (はさみ)

答え

kéo — Mẹ tôi đang dùng kéo để cắt vải.

Related Articles

Share: