Vietnamese Numbers & Currency

A1vocabularya1numberscurrencymoneyshoppingbeginnerđồngcounting

Core Vocabulary

Tiếng ViệtMeaningExample
khôngzeroSố điện thoại bắt đầu bằng không.
mộtoneTôi có một quyển sách.
haitwoCho tôi hai cái bánh.
bathreeBa người bạn đến thăm tôi.
bốnfourTôi mua bốn quả cam.
nămfiveNăm phút nữa tôi sẽ đến.
sáusixCó sáu ghế trong phòng.
bảysevenTuần có bảy ngày.
támeightTôi dậy lúc tám giờ sáng.
chínnineChín học sinh ngồi trong lớp.
mườitenMười ngón tay cả thảy.
mười mộtelevenCửa hàng đóng cửa lúc mười một giờ đêm.
hai mươitwentyAnh ấy hai mươi tuổi.
một trămone hundred (Hán-Việt: bách 百)Một trăm gram thịt heo.
một nghìn / một ngànone thousand (Hán-Việt: thiên 千)Quyển sách giá một nghìn đồng.
một triệuone million (Hán-Việt: triệu 兆)Tiền thuê nhà một triệu một tháng.
đồngVietnamese dong — the currency unit (Hán-Việt: đồng 銅)Cái này giá bao nhiêu đồng?
tiềnmoney (Hán-Việt: tiền 錢)Tôi không có tiền.
giáprice (Hán-Việt: giá 價)Giá cái này là bao nhiêu?
bao nhiêuhow much / how manyCái áo này bao nhiêu tiền?
rẻcheap / inexpensiveỞ chợ giá rẻ hơn siêu thị.
đắtexpensiveĐiện thoại này đắt quá!
muato buyTôi muốn mua một cái áo.
bánto sellChị ấy bán hoa ở chợ.
trả tiềnto payTôi trả tiền bằng thẻ.
thối lại / thừa tiềnchange (money returned)Chị thối lại cho tôi mười nghìn.
thẻ (ngân hàng)bank cardỞ đây có thể trả tiền bằng thẻ không?
tiền mặtcashTôi chỉ có tiền mặt thôi.

Useful Phrases

Cái này giá bao nhiêu tiền?

How much does this cost?

Đắt quá! Có thể rẻ hơn không?

That's too expensive! Can it be cheaper?

Cho tôi hai cái này.

Give me two of these.

Tôi muốn trả tiền mặt.

I want to pay with cash.

Ở đây có nhận thẻ không?

Do you accept card payment here?

Chị thối lại cho tôi bao nhiêu?

How much change will you give me back?

Tổng cộng là năm mươi nghìn đồng.

The total is fifty thousand dong.

Tôi không đủ tiền.

I don't have enough money.

Viết số điện thoại của bạn cho tôi.

Write your phone number for me.

Sample Dialogue

Khách: Chị ơi, cái áo này bao nhiêu tiền?

Customer: Excuse me, how much is this shirt?

Người bán: Dạ, hai trăm năm mươi nghìn đồng ạ.

Seller: It's two hundred and fifty thousand dong.

Khách: Ôi, đắt quá! Có thể bớt không?

Customer: Oh, that's too expensive! Can you lower the price?

Người bán: Dạ, vậy hai trăm nghìn nhé.

Seller: Alright, two hundred thousand then.

Khách: Được rồi. Tôi mua hai cái.

Customer: Okay. I'll buy two.

Người bán: Hai cái là bốn trăm nghìn ạ.

Seller: Two pieces is four hundred thousand.

Khách: Tôi trả bằng tiền mặt nhé. Đây là năm trăm nghìn.

Customer: I'll pay cash. Here's five hundred thousand.

Người bán: Dạ, chị thối lại cho anh một trăm nghìn ạ.

Seller: Here's one hundred thousand dong in change.

Khách: Cảm ơn chị!

Customer: Thank you!

Cultural Notes

Vietnamese currency is the đồng (VND). Because the exchange rate means everyday prices run into the thousands and millions, handling large numbers quickly is an essential skill even for A1 learners. A street-food bowl of phở typically costs around 40,000–70,000 đồng, a coffee might be 20,000–35,000 đồng, and a motorbike taxi ride across town could be 30,000–50,000 đồng — so you will encounter five- and six-digit numbers from your very first day in Vietnam.

Northern vs. Southern usage: In the North (Hà Nội), people commonly say một nghìn for 1,000. In the South (Hồ Chí Minh City), you will almost always hear một ngàn instead. Both are correct and fully understood nationwide, but matching the local term helps you sound more natural. Similarly, the number "1" in a compound (e.g., 21) is pronounced mốt in the South (hai mươi mốt) and often một in the North, though mốt is widely understood everywhere.

Informal shorthand: In markets and casual speech, large round numbers are frequently shortened. Năm chục means 50,000 đồng, một trăm often implies 100,000 đồng in a price context, and một triệu is said exactly as written. Vendors may also drop nghìn or đồng entirely — if a seller says "hai trăm", they almost certainly mean 200,000 đồng, not 200. Always confirm if you are unsure.

Bargaining culture: Haggling (mặc cả) is normal in traditional markets (chợ) and small street stalls, but not in supermarkets or restaurants with printed menus. Asking "Có thể rẻ hơn không?" (Can it be cheaper?) with a friendly smile is polite and expected.

Common Mistakes

Foreigners often confuse the structure of two-digit numbers. In Vietnamese, the tens digit comes first, followed by the units digit — just like English — but the words are different.

❌ mười hai mươi (attempting to say "12" or "20" incorrectly)

✅ mười hai (12) / hai mươi (20) — note: 20 uses mươi, not mười

A very common error is mixing up năm (five / year) and lăm (five, used in the units place for numbers like 15, 25, 35…).

❌ mười năm nghìn đồng (sounds like "fifteen-year thousand dong")

✅ mười lăm nghìn đồng (fifteen thousand dong) — use lăm for 5 in the units position after a tens digit

Learners often forget to include the currency classifier and leave the sentence ambiguous.

❌ Cái này hai trăm. (two hundred — of what?)

✅ Cái này hai trăm nghìn đồng. (This is two hundred thousand dong.)

Confusing bao nhiêu (how much/many) with bao lâu (how long — time) is another frequent slip.

❌ Đi Hà Nội bao nhiêu? (using bao nhiêu for duration)

✅ Đi Hà Nội bao lâu? (How long does it take to get to Hanoi?) / Vé đi Hà Nội bao nhiêu tiền? (How much is a ticket to Hanoi?)

Related Grammar Points

Practice

1. Tôi muốn mua ba cái bánh. Tổng cộng là sáu mươi ________ đồng. (hint: thousand)

Answer

nghìn — Tôi muốn mua ba cái bánh. Tổng cộng là sáu mươi nghìn đồng.

2. Cái túi này ________ quá, tôi không có đủ tiền mua. (hint: expensive)

Answer

đắt — Cái túi này đắt quá, tôi không có đủ tiền mua.

3. Ở đây có nhận ________ không, hay chỉ nhận tiền mặt? (hint: card)

Answer

thẻ — Ở đây có nhận thẻ không, hay chỉ nhận tiền mặt?

4. Chị bán hàng ________ lại cho tôi năm mươi nghìn đồng. (hint: gave change)

Answer

thối — Chị bán hàng thối lại cho tôi năm mươi nghìn đồng.

Related Articles

Share: