Stationery and Office Supplies

A1

Core Vocabulary

Below is a list of essential stationery and office supply words, including their Hán-Việt (Sino-Vietnamese) origins where relevant. Understanding these origins can be helpful, especially for learners familiar with Chinese characters or related languages like Japanese and Korean, as it often reveals the historical layers of the Vietnamese lexicon.

Tiếng Việt Meaning Example
văn phòng phẩm stationery, office supplies (Hán-Việt: 文房品) Tôi cần mua văn phòng phẩm.
bút bi ballpoint pen Cho tôi một cây bút bi màu xanh.
bút chì pencil (Hán-Việt: 筆枝) Bạn có bút chì không?
giấy paper Tôi cần một xấp giấy.
quyển vở notebook, exercise book Đây là quyển vở mới của tôi.
sổ tay notepad, small notebook (Hán-Việt: 手册) Tôi dùng sổ tay để ghi chú.
thước kẻ ruler (Hán-Việt: 尺) Bạn có thể cho tôi mượn thước kẻ không?
cục tẩy / gôm eraser (cục tẩy: N; gôm: S) Tôi cần một cục tẩy mới.
kéo scissors Cái kéo này sắc quá.
keo dán glue, adhesive Tôi mua một lọ keo dán.
bấm kim / dập ghim stapler (bấm kim: S; dập ghim: N) Bạn có bấm kim không?
kim bấm / ghim staple (kim bấm: S; ghim: N) Tôi cần thêm kim bấm.
bảng trắng whiteboard (Hán-Việt: 板白) Giáo viên viết lên bảng trắng.
bút dạ / bút lông bảng marker pen (bút dạ: N; bút lông bảng: S) Xin cho tôi một cây bút dạ màu đen.
kẹp giấy paperclip Có mấy cái kẹp giấy trên bàn.
tập tài liệu / bìa hồ sơ folder, file (tập tài liệu: N; bìa hồ sơ: S; Hán-Việt: 檔案) Hãy để giấy tờ vào tập tài liệu này.
kệ sách bookshelf Kệ sách của tôi có nhiều sách.
bàn làm việc desk, workstation Đây là bàn làm việc của anh ấy.
ghế văn phòng office chair (Hán-Việt: 椅文房) Chiếc ghế văn phòng này rất thoải mái.
máy tính computer (Hán-Việt: 機器) Tôi làm việc với máy tính mỗi ngày.
máy in printer (Hán-Việt: 機器印) Máy in của tôi hết mực rồi.
mực in printer ink Bạn có bán mực in không?
điện thoại bàn landline phone Tôi gọi cho văn phòng bằng điện thoại bàn.
lịch để bàn desk calendar (Hán-Việt: 曆) Tôi có một cuốn lịch để bàn mới.
đồng hồ clock, watch Chiếc đồng hồ trên tường đã ngừng chạy.
đèn bàn desk lamp Tôi bật đèn bàn khi đọc sách.
hộp bút pencil case Trong hộp bút của tôi có bút chì và cục tẩy.
kẹp tài liệu clipboard, document clip Cô giáo dùng kẹp tài liệu để giữ bài kiểm tra.

Useful Phrases

Here are some practical phrases you can use when shopping for stationery or discussing office items in Vietnamese.

Xin lỗi, cửa hàng có bán văn phòng phẩm không?

Excuse me, does the store sell stationery?

Cho tôi xem quyển vở đó được không?

May I see that notebook?

Cái bút bi này giá bao nhiêu tiền?

How much does this ballpoint pen cost?

Tôi muốn mua một xấp giấy A4.

I want to buy a ream of A4 paper.

Bạn có cục tẩy không?

Do you have an eraser?

Máy in của công ty tôi bị hỏng rồi.

My company's printer is broken.

Bạn có thể giúp tôi thay mực in không?

Can you help me change the printer ink?

Kệ sách đó để ở đâu?

Where is that bookshelf placed?

Bàn làm việc này hơi nhỏ.

This desk is a bit small.

Sample Dialogue

This dialogue takes place at a stationery shop, demonstrating how to ask for items and prices.

Khách hàng: Chào bạn, tôi muốn mua văn phòng phẩm.

Customer: Hello, I want to buy some stationery.

Nhân viên: Vâng ạ. Bạn cần gì ạ?

Staff: Yes. What do you need?

Khách hàng: Tôi cần một quyển vở và hai cây bút bi.

Customer: I need a notebook and two ballpoint pens.

Nhân viên: Đây ạ. Bạn có muốn mua thêm giấy không?

Staff: Here you go. Would you like to buy more paper?

Khách hàng: Có, cho tôi một xấp giấy A4. Bạn có cục tẩy không?

Customer: Yes, give me a ream of A4 paper. Do you have an eraser?

Nhân viên: Có ạ, cục tẩy đây. Bạn cần loại nào?

Staff: Yes, here's the eraser. Which type do you need?

Khách hàng: Cho tôi một cục tẩy nhỏ thôi. Tổng cộng bao nhiêu tiền vậy?

Customer: Give me a small eraser. How much is the total?

Nhân viên: Tất cả là 55.000 đồng ạ.

Staff: The total is 55,000 VND.

Khách hàng: Cảm ơn bạn. Đây là tiền.

Customer: Thank you. Here's the money.

Cultural Notes

In Vietnam, stationery and office supplies are an integral part of daily life, reflecting the strong emphasis on education and official documentation. You'll find a wide range of stationery stores, from small, family-run businesses often located near schools or markets to larger, modern supermarkets and specialized office supply stores in urban centers. When entering a small shop, a polite greeting like 'Chào bạn/cô/chú/anh/chị' (Hello, addressing respectfully based on age) is always appreciated. Similarly, when asking for an item, using polite particles like 'ạ' (Northern Vietnamese) or 'dạ' (Southern Vietnamese) at the end of a sentence or question is crucial for politeness, for example, 'Cho tôi xem cái bút này ạ/dạ' (Please show me this pen).

Regional differences in vocabulary are quite common for everyday items, and stationery is no exception. For instance, an 'eraser' is typically 'cục tẩy' in the North but 'gôm' in the South. A 'stapler' is often 'dập ghim' in the North and 'bấm kim' in the South, with the 'staples' themselves being 'ghim' or 'kim bấm' respectively. While most words are mutually understood, using the locally preferred term will make your Vietnamese sound more natural and fluent. Don't worry too much about these differences at A1 level; understanding the more common variations is a good start. When buying items, it's also common for vendors to ask 'Bạn cần thêm gì không?' (Do you need anything else?), to which you can reply 'Không, cảm ơn' (No, thank you) or specify additional items. Learning these phrases and understanding the context will greatly enhance your shopping experience and interactions in Vietnam.

Common Mistakes

Foreign learners often make a few common mistakes when using stationery and office supply vocabulary. Being aware of these can help you communicate more accurately.

❌ Tôi muốn mua một bút.

✅ Tôi muốn mua một cây bút.

Explanation: Vietnamese often uses classifiers (classifiers) before nouns to count items. For pens, pencils, and similar long, slender objects, 'cây' is the appropriate classifier. Other common classifiers include 'cái' (general item), 'quyển/cuốn' (books/notebooks), 'tờ' (sheets of paper).

❌ Bạn có giấy không?

✅ Bạn có giấy không?

Explanation: While the first sentence is grammatically correct, it's more natural and polite to use a classifier or quantifier if you're asking for paper in general or a specific quantity. For example, 'Bạn có tờ giấy không?' (Do you have a sheet of paper?) or 'Bạn có xấp giấy không?' (Do you have a ream of paper?). If you mean paper in general, the original is fine, but adding specificity is often better.

❌ Cái thước kẻ rất tốt.

✅ Cái thước kẻ này rất tốt.

Explanation: When referring to a specific item that is present or has just been discussed, it's common to add demonstrative pronouns like 'này' (this) or 'đó' (that) after the noun. Omitting it can sometimes sound a bit abrupt or less specific.

Practice

Fill in the blanks with the correct Vietnamese word from the vocabulary list. The English translation in parentheses will help you identify the word.

1. Tôi cần mua một _____ để ghi chú. (notebook)

Answer

quyển vở — Tôi cần mua một quyển vở để ghi chú.

2. Giáo viên dùng _____ để viết lên bảng. (marker pen)

Answer

bút dạ — Giáo viên dùng bút dạ để viết lên bảng.

3. Xin lỗi, cửa hàng có bán _____ không? (office supplies)

Answer

văn phòng phẩm — Xin lỗi, cửa hàng có bán văn phòng phẩm không?

4. Tôi không thể tìm thấy _____ của mình. (scissors)

Answer

kéo — Tôi không thể tìm thấy kéo của mình.

Related Articles

Share: